Хроники "Скорпиона"
Шрифт:
? А давай еще мне чаю, ? неожиданно сказал Робин.
? Вот и отлично. Я принесу и вам мистер Атвуд, ? и не дожидаясь протестов, быстро пошла в дом.
Несколько минут Митчелл рассказывал о рыбалке и моторной лодке, и о том какая тут ловиться рыба. Атвуд уже заметил, что ньюйоркцы любят ловить рыбу прямо с мостов и набережной. Хотя ему казалось, что море здесь грязное. Нью-Йорк крупный порт как никак, да он и сам видел на многих пляжах огромное количество мусора, который волны выбрасывали на берег. В разгар обсуждения особенностей рыбалки вернулась миссис Джейн и принесла чай. Атвуд не стал отказываться.
? Миссис Джей, ? сказал Атвуд, когда чашка была пуста. ? Мне кажется, я догадываюсь, как ответить на ваш вопрос.
? Вы сейчас догадались когда пили чай? ? немного удивленно спросила миссис Джейн.
? Да. Я многие решения своих научных проблем нашел за чашкой чая. Сейчас поясню, но прежде пусть Робин скажет, не было ли у него странностей с языком или с пониманием в первое время.
? Были. Все вокруг разговаривали с чудным акцентом, и некоторые слова я не понимал, а в голове все время вертелись другие слова, и я не знал какие из них правильные.
?Я это заметил. Тогда в ресторане и раньше по телефону вы тоже удивили меня своей речью. Я не стал подавать виду, хотя некоторые слова я не понимал. Я тогда подумал, что это некий американский сленг. А сейчас я догадываюсь, в чем дело.
? Вы тоже считаете, что в том мире я говорил немного не так, как говорят здесь?
? Вы наверняка говорили на другом языке.
? Я действительно после того случая никак не мог избавиться от ощущения, что мне нужно говорить не так. Я все время вспоминаю другие знакомые мне слова, целые фразы. Я понимаю, что если бы услышал тот язык, то сразу мог бы ответить. Но здесь никто не говорит на том языке. Да я уже почти все забыл за столько лет. Но я не понимаю, как я так сразу выучил здешний английский язык?
? Все дело в том, что при переходе, когда атом меняется на атом, должны передаваться и все химические связи. После перехода они восстанавливаются, поэтому все предметы и тела остаются такими же, как и до перехода. Память основана на химическом принципе и поэтому вы сохранили свою память.
? Да только в начале я ничего не помнил. Как будто сильно ударился головой. Но постепенно пришел в себя и стал все вспоминать.
? А скажите, нет ли у вас других воспоминаний.
? Есть! Я иногда вспоминая, то чего со мной не было.
? Например?
? Я помню, что смотрел фильм "Голубые Гавайи", хотя точно знаю, что в нашем мире он еще не успел выйти на экраны, как началась война. Еще мне вспоминается годовщина службы, которую мы отмечали на Гавайях. Тогда наш боцман украсил субмарину цветами. Но я помню почти такой же праздник, только без цветов. Потом сны. Мне часто снятся чужие сны в которых я знаю чужих мне людей.
? А другие члены экипажа как разговаривали?
? Да по разному. Некоторые несли какую-то тарабарщину. Мы думали, что у них временное помутнение рассудка. Но многие говорили со мной на английском языке.
? Я допускаю, что кто-то первый начал говорить на английском языке и все быстро подстроились потому, что при переходе из одного мира в другой в памяти остаются некоторые фрагменты памяти вашего двойника. Даже если остается совсем немного, несколько сот связей в нейронах, но этого может оказаться достаточно. Работа
? Вот видишь, дорогой. Как наука быстро все объясняет, немного назидательно сказала миссис Джейн.
? Да может, хватит о серьезном, а то моя голографическая память уже не вмещает всего услышанного, ? со смехом сказал Митчелл.
? Это с непривычки, ? заметил Атвуд. ? У нас бывает семинары часов по пять длятся. Вот это нагрузка для мозгов! Самое интересное, устаешь так, что чувствуешь себя как выжатый лимон, так как будто весь день работал на ферме.
? Вам ученым положено головой работать. Так что не жалуйтесь. Вы мистер Атвуд расскажите как у вас в Австралии, а то Робин бывал там, а мне не довелось, ? попросила миссис Джейн.
? Так в чем проблема. Приезжайте ко мне в гости, ? пригласил Френсис. ? Вот кстати знаете, миссис Джейн, ваш муж повлиял на мою личную жизнь.
? Каким это образом? ? немного с подозрением спросила миссис Джейн.
? Действительно, ? удивился в свою очередь Робин. ? Мы ведь с вами встречались один раз и совсем не долго.
? А тогда в Ульямстауне после нашей с вами встречи я ехал на трамвае домой и познакомился со своей будущей женой Мери. Мы счастливы уже 40 лет и вас с ней обязательно познакомлю.
? 13 ?
3 сентября 2003 г.
Среда.
12 ч. 15 м.
Где-то в штате Нью-Йорк, США.
Возле одноэтажного строения явно производственного назначения, где-то на окраине Нью-Йорка остановилась машина.
Из ВМW модели X5 вышел человек в строгом костюме и вошел в дверь, над которой висел обшарпанный рекламный щит: "Предприятие "Зеркало", производство зеркал и зеркальных поверхностей". За дверью находился длинный коридор, который по левой стороне перегораживала стеклянная стенка за которой, скучая читал газету, судя по жилетке и очкам типичный клерк. Он кивнул вошедшему, как старому знакомому встал из-за стола и протянул ключи. Теперь, когда человек встал, то можно было увидеть, что это коренастый человек с сильными руками, круглой головой на короткой шее, больше похожий на борца или штангиста, чем на обычно тщедушных вахтеров.
Послышался визг станка, каким обычно распиливают фанеру. Человек прошел дальше по коридору. Однако шел он не туда дальше, где как раз стих шум, а остановился возле одной из боковых дверей. Ключом, что ему дал вахтер открыл дверь и вошел в другой коридор. Человек закрыл за собой дверь на ключ прошел в конец коридора, где набрал код на электронном замке и отрыл металлическую дверь. Комната казалось без окон, и была заставлена стеллажами с разного рода тихо жужжащей вентиляторами и мерцающей индикаторами аппаратурой. Трое человек сосредоточенно над чем-то работали. Человек сел за центральный стол, на котором стояло рядом три монитора, провел рукой под столом, и все три монитора ожили.