Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хроники Вернувшегося. Книга I
Шрифт:

— Ух! — Я почувствовал, как ладонь сжимает стальная хватка лейтенанта — совершенно непроизвольно. — Ради такой "кареты" в морду можно и простить!

Интерлюдия 12

[Инварианта-2037М, Япония, "Особая Зона "Такамия". Тамако Амакава, Хари Момочи, Сергей Басов, Виктор Гамбов]

Иногда детский иррациональный страх (который, конечно же, обычно имеет вполне рациональные корни) перерастает в страх взрослый. Даже не страх, а неприятие. Вот маленький Витя Гамбов с детства боялся врачей, а потом просто ужасно не любил. Как вы понимаете, при оперативной работе в составе спецсил ФСБ не попадать к врачам было невозможно совершенно. Регулярные осмотры,

анализы — и результаты… гм, оперативных мероприятий. Возможно, именно потому Гамбова отрядили в конце концов во взвод*, занимающийся скрытыми проникновениями, снайперскими и контр-снайперскими мероприятиями и "тихим" устранением — из-за своего стремления получить поменьше поводов "зависнуть" в госпитале "альфа-два" научился выполнять приказы очень аккуратно — и всегда продуманно. Увы — от случайностей не застрахован никто: например вместо распланированной тихой спецоперации можно попасть в другой мир, где тебя, не спрашивая, пихнут в круговерть событий… и ты начинаешь понимать, что вновь стал боятся врачей!

[*Взвод номер такой-то — распространенная практика выделить обособленную специализированную группу, и в этом случае по численности "взвод" может быть как много больше стандартного, так и много меньше..]

— Какая интересная внутренняя структура! — После того, как "альфам" раздали интерактивные очки "дополненной реальности", включенные в общую тактическую сеть (явно военная модификация), с пониманием японского стало заметно проще: пусть автопереводчик некоторые конструкции языка воспринимал явно коряво, в целом субтитры, выводимые в поле зрения, проблему языкового барьера решили. — Посмотрите сюда, Амакава-сама: явно силовое управление эффекторами — нет отдельных управляющих линий. Очень… технологичное решение.

То еще зрелище — огромная, наполовину успевшая вылезти из пробитого в камне тоннеля туша в окружении почти полусотни "стандартных" октов… причудливо разрезанная на манер цветка-орхидеи. Все еще подергивающая грунтозацепами, но явно обездвиженная. И это все окружено фрагментами пауканов — их невидимые лезвия затейливо покромсали на отдельные части — причем каждую тварь — по разному.

— Но при этом скелетные элементы неоднородные — разные точки и линии напряжения… — Над головой у единственной девушки без брони плавал в воздухе без всякой видимой поддержки шар из воды метра полтора в поперечнике. От него, как веревочка воздушного шара, к кисти правой руки спускался… эээ… водопроводный рукав? Труба без трубы? Застывший в воздухе поток воды? В любом случае, через этот водоотвод жидкость поступала к рукам главной в отряде — и послушно становилась то гидропилой, без усилия перерезающей и своеобразную плоть октов, и камни, то просто шлангом, то — неким инструментом, благодаря которому из обломков платформ извлекались тут же пакуемые по пробника образцы. Тем же самым занимался "главный белый" (очки подписывали его как Хари Момочи) — именно он, похоже, раскромсал всю группу противников, пробившуюся из перекрытого технологического тоннеля причем, что называется, "не доставая руки из карманов". Кстати, образцы уже дважды забирал раскрашенный в тона "скорой помощи" крестообразный беспилотник, двухметровый разлапистый крест со знакомыми трубами-двигателями на концах.

— Можно объяснить сборкой на станках разных модификаций?

— Скорее, годов выпуска. Но тогда нам бы попалось хотя бы два одинаковых, просто из теории вероятности и логистических соображений… — Девушка запнулась, прислушиваясь к невидимому собеседнику и ретранслировало услышанное громко:

— Экспресс-тест не выявил бактериальной или вирусной контаминации* останков. В смысле, контаминации чем-нибудь нестандартным или стандартным, но патогенным. Правда, сами образцы обладают тем еще химизмом — не уверена, что наши редуценты** смогут их сожрать, кроме биологической части… Будем считать, что в этот раз пронесло — пандемии, распространяемой по воздуху не будет… пока. Полевой госпиталь разворачиваем у Северного технологического тоннеля: раз уж нам его… любезно расширили. Зону, полностью запрещенную для полетов, я своей властью меняю до периметра стен купола.

[*Контаминация — дословно, загрязнение чем-то (биологически либо химически активным).

**Редуценты — как правило, бактерии и грибы, специализирующиеся на разрушении органики до более или менее простых веществ. Как пример можно взять те же дрожжи, на выходе у которых из любых сахаров получается вода, углекислый газ и спирт.]

Принято. Группа "Эл" — приступайте к развертке.

— Ты и "А" идете со мной. — Конкретизировала задачу для Момочи Амакава и перешла на русский. — Гамбов-сан и Басов-сан, прошу вас остаться в расположении временного госпиталя. Я понимаю — вы волнуетесь за своих соотечественников, но лучше будет, если мы сразу удостоверимся, что вам ничего не угрожает… и мы все равно приведем их сюда — лучше не рисковать.

— Вы же сказали — инфекции нет! — Сергей с удивлением покосился на более старшего напарника — в первый раз он слышал от коллеги такие… эмоциональные нотки.

— Я сказала — не обнаружено ничего, нам опасного. — Уточнила девушка. — А вот вы оказались в новом для себя мире практически без подготовки — я правильно поняла анализ записей Узла шестого этажа Лаборатории? Инварианта — это что-то вроде "параллельного мира"? Ага, ясно. Ну, представьте себе, что там у вас какой-нибудь вирус не появился, потому что партия браконьеров попалась на таможне, а у нас — макаку из джунглей провезли. У нас давно всех вакцинируют, а у вас — даже не слышали о такой гадости.

— Б@#$%, Жаров, скотина светящаяся, я тебе этого не забуду! — В сердцах бросил старший из разведчиков, с отвращением наблюдая, как буквально в течении тридцати секунд на каменной площадке возникают павильоны, раскладывающиеся из плоских небольших коробов, снятых со спин пятерых медиков. Надувные они, что ли?

— Жаров — это один из ваших спутников? — Уточнил подошедший мужчина в белой броне. — Во временной регистрации в Системе такого нет. Можно вашу куртку, пожалуйста?

— Куртку? — Удивился Виктор. — Зачем?

— Все равно вам придется полностью сменить одежду — эта грязная и поврежденная. — Видимо, под броней японец пожал плечами… или не пожал — но интонация была… Хотя — тоже вопрос. Говорил-то он на родном наречии. — Вы первые гости из иной реальности, вы же понимаете, что мы будем исследовать ВСЕ? Естественно, сначала выдадим подходящую замену.

— И на том спасибо. — Проворчал, но достаточно проворно исполнил "просьбу" человека, режущего октов одним взглядом Гамбов. В такой ситуации было откровенно глупо спорить… и, если честно, он был даже рад, что рядом есть те, кто имеет инструкции на действия в настолько необычной ситуации. Правда, битый жизнью майор не забыл оперативно очистить карманы… разложив извлеченные вещи перед собой прямо на земле.

— Вы — наши гости. — С нажимом произнес Момочи… и воткнул извлеченный скальпель в центр удерживаемой за воротник "зимней камки". Лезвие инструмента с легким, едва слышным гудением рассекало толстую ткань вместе с подкладкой легче чем горячий нож — масло. Разрез ширился, ширился… и в какой-то момент элемент одежды буквально рассыпался в клочки, а те — почти сразу же в пыль — на которую упали совершенно целые рукава. В руках у "белого" остался капюшон. А девушка-Амакава буквально прикипела взглядом к получившемуся мусору, лениво растаскиваемому легким ветерком. — Жаров — это высокий мужчина с белыми волосами, ходил со снайперской винтовкой?

— Отку… — Сергей вспомнил про возможности надетого на него устройства и поправился. — Да, а что?

— Просто он назвал при авторизации другую фамилию — Шлем повернулся к застывшей женщине, губы которой беззвучно что-то шептали. — Такую же, как у нее. И, знаете что интересно? И, получается, он имеет на названную фамилию все права.

— Нумото! — Оказалось, что шепот был просто работой с голосовым интерфейсом интерактивных очков. Сейчас, когда устройство установило связь, управляющая водой и не боящаяся инфекции женщина-врач говорила в полный голос, и не думая скрываться от подчиненных. — Мне пофиг, от чего я тебя оторвала, медитировал ты там или на толчке сидел… и на недовольство моей почтенной матушки — пофиг, кстати, бери ее с собой тоже. Да, драгоценный брат мой, я не забыла, что она отшельничает вот уже восьмой год и что у тебя, Лидера ОЗТ единственный выходной за три месяца… Как можно быстрее прибудь в К-92, не перепутаешь, тут единственное место с карантином, ситуацией "код "красны" и информблокадой. Нет, это ЛИЧНОЕ ДЕЛО, именно потому твоего приоритета не хватает, чтобы пройти файерволл — я использовала свой разовый прайм-код. Это не сарказм — просто я волнуюсь. Очень. Да, именно НАСТОЛЬКО волнуюсь, чтобы НИЧЕГО заранее не сказать по закрытому защищенному каналу. Что нужно? Всего лишь твои глаза. О нет, ты должен будешь ими ПОСМОТРЕТЬ!

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала