Хрустальная бухта
Шрифт:
Женщина с белыми волосами также обняла Джейсона.
– Раньше мое имя было Вильгельмина, но еще с юных лет все начали меня звать Бин, это приелось.
Обе женщины обвились вокруг его рук, и ему не оставалось ничего другого, как пойти с ними вместе в дом, с бабулей с одной стороны и Бин – с другой. Присцилла последовала за ними, крепко прижимая к себе книгу заклинаний. Как только они открыли входную дверь, на них подуло ледяным воздухом. Над окном жужжал кондиционер, охлаждая дом до арктической мерзлоты. Они вошли в гостиную: одна стена была сплошь
Дом был чистым, но все полки были заставлены разными безделушками и статуэтками, винтажными крючками, засушенными мухами на маленьких дощечках и банками для печенья. Джейсон, привыкший к просторным помещениям, подавил зашевелившийся внутри страх клаустрофобии. В доме даже на оконных подоконниках стояло несметное количество разных пустых бутылок. Ему пришлось сделать глубокий вдох, чтобы побороть панику.
– А теперь дай мне взглянуть на книгу заклинаний, – сказала бабуля Присцилле.
– Она очень старая, – произнес Джейсон, которому не очень понравилось, что сокровище Джастины положили на тот же стол, на котором стояла кастрюля с запеканкой и кетчупом. – Я не хочу, чтобы с ней что-то произошло.
– Мы будем осторожны, – сказала бабуля и проницательно на него посмотрела. – Никогда не думала, что увижу такую книгу. Тем более именную.
– Мы никогда не учились магии по такой книге, – сказала Бин, проследив за пристальным взглядом Джейсона, который был прикован к кастрюле. Она убрала ее со стола и потом вытерла руки полотенцем. – Только «элитные» ведьмы обладают такими книгами. Мы всегда записывали наши заклинания и рецепты снадобий в блокнот.
– Такая книга имеет намного больше силы, чем то, что записано на бумаге, – пояснила бабуля.
Пожилые женщины одновременно вздохнули, когда Присцилла развернула книгу. Кожаное покрытие цвета спелой сливы мерцало под лучами солнца. Медная замочная скважина притягивала взгляды необычным дизайном. Даже если бы Джейсон не знал сверхъестественной ценности книги, он бы все равно признал ее древней и очень дорогой.
– А зачем здесь циферблат? – спросил Джейсон.
– Это не обычный циферблат, – ответила бабуля. – Это фазы Луны. А Земля в центре. – Она провела пальцем невидимые линии от замочной скважины до каждого из делений на внешнем круге. – Луна в первой четверти – наверху. Дальше – Растущая Луна. Тут – полная Луна. – Ее палец двинулся до края обложки. – Солнце светило бы вот отсюда.
Присцилла встревожено нахмурилась.
– Сегодня полнолуние, бабуля. Это ведь подходящее время для сотворения заклинания?
– Зависит от заклинания. Нам нужно еще все обсудить, нам втроем, чтобы выяснить, как лучше всего действовать. – Бабуля повернулась к Джейсону и с сочувствием добавила: – У тебя непростая ситуация из-за отсутствия души и проклятие ведьмы. А мы можем сотворить только одно заклинание за раз или они начнут вытеснят друг друга. – Она сделала паузу. – У кого ключ?
– У меня, – ответил Джейсон и снял цепочку с шеи.
Бабуля взяла у него ключ и слегка кивнула.
–
– Пойду возьму ее, – ответила Бин и вышла из кухни.
– Джейсон, – продолжила бабуля, – мы сейчас почитаем какое-то время. Можешь походить по дому, посмотреть телевизор.
– Не против, если я прогуляюсь?
– Конечно, нет, иди.
Как только Джейсон взял солнцезащитные очки со стола и повернулся к двери, в кухню вернулась Бин с аэрозолем в руке и опрыскала его. Он инстинктивно отступил назад, когда Бин начала обрызгивать его штаны до самых лодыжек. Запах средства от насекомых заполнил кухню.
– Нет, не надо, правда. Я...
– Еще спасибо скажешь, – важно заявила Бин, не останавливаясь.
– Ты понятия не имеешь, что такое арканзаские москиты, – сказала ему бабуля. – Через десять минут на открытом воздухе они высосут из тебя всю кровь.
Джейсон сузил глаза и грозно посмотрел на Присциллу, которая, казалось, еле сдерживала улыбку.
– Спасибо, – пробормотал он и сбежал, как только Бин отошла от него.
– Еще кое-что,– крикнула ему вслед бабуля. – Если увидишь Клетуса наверху, даже не вздумай давать ему деньги.
Джэейсон вышел на улицу.
– В передвижном доме нет второго этажа, – вслух сказал он.
Медленно он пошел вокруг дома и заметил, что кизиловая роща скрыла с глаз пластмассовый стул и зонтик от солнца на краю крыши дома. На стуле сидел пожилой мужчина, на котором были рыбацкая шляпа, шорты и футболка с надписью «Я НЕ ТОЛЬКО ИДЕАЛЕН, Я ЕЩЕ И ЮЖАНИН». Мужчина пристально смотрел на телефон в одной руке, а в другой держал банку пива.
– Клетус? – позвал Джейсон.
– Это я. Ты друг Присциллы? – ответил он, не отрываясь от телефона.
– Да. Меня зовут Джейсон.
– Поднимайся и возьми себе холодную баночку пива.
Джейсон забрался на крышу, которая была покрыта резиной.
Он подошел к старику и они обменялись рукопожатиями. Глаза Клетуса были ярко-голубого цвета. Его кожа была такой же коричневой и сухой, как и табачный лист. Большинство людей возраста Клетуса никогда бы не смогли подняться на крышу, но он был подтянут и довольно крепок для своих лет.
Взяв из переносного холодильника пиво, Клетус протянул его Джейсону.
– Спасибо, – сказал Джейсон и сел на крыше под зонтиком от солнца.
– Уверен, что ты здесь из-за заклинания, которое должны сотворить для тебя бабуля и Бин, да?
– Таков план. – Джейсон открыл банку пива и сделал большой глоток. – А вы двоюродный дедушка Присциллы?
– Не кровный. Мой брат-близнец, Клайв, очень давно был женат на Бин. Он умер от укусов пчел после шести недель брака.
– У него была аллергия на пчел?
– Скорее, аллергия на заклятия. Клайв знал, чем рискует, взяв в жены Бин. Все знали о женщинах семьи Фивиш. Черные вдовы, все они. И ничего никто из них не может с этим сделать. Ты встречаешь одну такую, а потом умираешь.