Хрустальная мечта
Шрифт:
Все это было понятно, но, как и любого журналиста, Буна интересовали подробности.
— А почему абонент сам не может сообщить свой адрес?
Лицо Никси потемнело. Сердце у него сжалось при виде ее незащищенности, хотя он знал, что хрупкая внешность обманчива.
— Когда наш автомобиль потерпел аварию, один из прохожих позвонил в службу спасения из ближайшего таксофона. Но координаты, которые он сообщил, были не совсем точны. — Никси помолчала. — Пола могли бы спасти, если бы пожарные приехали хотя бы на две-три минуты раньше.
Бун
Он достал из кармана блокнот и ручку, которые всегда носил при себе, и очки в тонкой оправе.
— Думаю, лучше всего будет подать этот материал в виде рассказа об одном из происшествий. — Он сделал пометку в блокноте. — Я знаю одного писателя. Он встретится с тобой на следующей неделе.
Никси отрицательно покачала головой.
— Нет, я не хочу никаких рассказов обо мне. Лучше будет, если ты пришлешь репортера, который напишет о том, что создается новый проект службы спасения… когда мы выберем день для его обсуждения.
Бун подумал, что теперь самое время сообщить ей о поездке за город юных скаутов, которая планировалась в следующем месяце.
— Договорились, — сказал он, убирая блокнот и ручку в карман пиджака. — Выбирай любой день, кроме двадцать пятого. В эти выходные состоится семейная вылазка на природу.
Никси смотрела на него спокойно, явно считая, что это ее не касается.
— Юные скауты выезжают в палаточный лагерь, — пояснил Бун. — Подразумевается, что и Чад поедет с нами. Тебе и Стефани предстоит пробыть там до вечера, поскольку это родительский день.
Никси эта идея совсем не понравилась. Сначала речь шла о вполне безобидных собраниях в школе, а теперь ее сына хотят вовлечь в мероприятие, подобных которому она больше всего боялась. Он может потеряться в лесу, его может укусить змея, да мало ли что может произойти…
Бун неправильно понял ее молчание.
— Тебе не обязательно находиться там все это время. Ночевать останутся только скауты и их отцы, — сообщил он и тут же прикусил губу, поняв, что допустил бестактность. — Может, мистер Кордеа захочет поехать с Чадом? — попытался он сгладить неловкость.
Никси так изумило это нелепое предположение, что она даже на минуту забыла о своих тревогах.
— Дядя Джим, спящий в палатке?! Что ж, может, он и согласится, если ты пообещаешь ему портативный телевизор, принимающий программы кабельного телевидения. — Она покачала головой. — К тому же он так храпит, что никто во всем лагере не сможет уснуть.
Бун спокойно смотрел на нее, водрузив локти на стол и сплетя пальцы. В этом костюме и очках он выглядел как… ученый. В его облике не было ничего общего с тем человеком, который не так давно появился на пороге ее дома в драных джинсах.
— Тогда, если ты и Чад не возражаете, я бы мог взять заботу о мальчике на себя.
На первый взгляд, это предложение было великодушным, но Никси не могла допустить, чтобы он поступил так из жалости. Еще не
— Не думаю, что это будет разумно, — холодно заметила она.
По тому, как Бун упрямо сжал челюсти и прищурил глаза, Никси поняла, что ее замечание прозвучало слишком резко. Ей не хотелось обидеть его, но она не могла допустить, чтобы ее сын пострадал.
— Ладно, если ты не найдешь кого-нибудь другого, мое предложение остается в силе. Чад теперь стал полноправным членом клуба юных скаутов, Никси, и я надеюсь, что он поедет с нами, чтобы пройти огонь и воду… а ты можешь заниматься своими делами.
Никси поняла, что хотел сказать Бун: он намекал на то, что если она назначит на этот день собрание спасательной службы, то он воспримет это как предлог отказаться от поездки в лагерь скаутов.
Она разозлилась. Надо дать ему понять, что не в его власти лестью, обманом или угрозами поколебать ее волю. Буну Шелтону всегда удавалось возникать в ее жизни в самое неподходящее время. Так было в тот раз, когда он сорвал ее свидание с Крейгом Кертисом, самым крутым парнем в школе… Он никогда не упускал возможности разрушить ее планы.
Но на этот раз ничего у него не выйдет. Она не допустит этого. Да, она рада, что Чад нашел в его лице друга и в результате стал вести себя более ответственно, но ее раздражало вторжение Буна в их жизнь. К тому же он вовлекает мальчика во всякие опасные мероприятия. А она больше всего в жизни боится, что с ее детьми случится какое-нибудь несчастье.
Сегодня пятница, до следующего четверга Бун в доме не появится. Может, ей удастся отговорить сына от поездки в лагерь. Он ведь еще такой маленький и такой уязвимый…
Бун встал и предложил ей руку, чтобы сопровождать к выходу из ресторана. При этом он так тепло улыбался, что чуть не поколебал ее решимость.
А кто же защитит меня саму от Буна и его благих намерений? — вдруг испуганно подумала Никси.
4
Никси не переставала удивляться себе. Пожалуй, такого рода безумства с ней не случалось за всю жизнь.
Когда Бун прощался с ней, Никси вдруг захотелось, чтобы он поцеловал ее. Хорошо, что в этот момент дядя Джим включил свет над дверью и выглянул в окно.
Спала она плохо, но решила, что в этом виноват обильный ужин. Рано утром ее разбудил шум ливня и отдаленные раскаты грома. Она быстро встала и энергично взялась за домашние дела.
Чад притащил из кладовки метлу и принялся гонять мусор по столовой. Никси услышала, как Стефани, проходя мимо брата с тряпкой для пыли, проворчала:
— Тебе не кажется, что мама в своей прошлой жизни была сержантом?
Чад согласился, кивнув головой.
В это утро она заставила их славно поработать. Никси, как и ее родители, считала, что небольшая нагрузка по дому еще никому не вредила. Потом они весь день будут играть.