Хуже чем Мёртвые
Шрифт:
– Извини, что не перезвонила тебе до настоящего времени. Я только получила твоё сообщение. Ты звонил по поводу моих денег?
Молчание.
– Нет, совершенно по другому поводу. Ты пойдёшь со мной завтра ночью?
Я уставилась на телефон. Я не могла связно мыслить. Наконец, я сказала:
– Эрик, я встречаюсь с Квинном.
– И как давно ты его видела?
– С Роудса.
– Как давно ты его слышала?
– С Роудса.
– Мой голос был деревянным. Я не желала говорить с Эриком об этом, но мы достаточно часто обменивались
– Я думаю, что ты можешь подарить мне один вечер, - сказал Эрик.
– Это не звучит так, как если бы Квинн одолжил тебя.
– Это грубо.
– Это Квинн жесток, пообещав тебе быть здесь, а потом не сдержав своё слово.
– В голосе Эрика прозвучали темные нотки с оттенком гнева.
– Ты знаешь, что с ним случилось?
– спросила я.
– Ты знаешь, где он?
Наступило многозначительное молчание.
– Нет, - сказал очень мягко Эрик.
– Я не знаю. Но в городе есть кое-кто, кто хочет встретиться с тобой. Я обещал, что устрою это. И хотел сам отвезти тебя в Шривпорт.
Так значит, свидания не намечалось.
– Ты имеешь в виду этого парня, Джонатана? Он приехал на свадьбу и представился сам. Должна сказать, что не очень о нём позаботилась. Без обид, если он твой друг.
– Джонатан? Какой Джонатан?
– Я говорю об азиате; может, он таиландец? Он был на свадьбе Бельфлёров вчера вечером. Он сказал, что хотел видеть меня, потому что остановился в Шривпорте и много слышал обо мне. Он сказал, что отметился у тебя, как вампир с небольшим доброжелательным визитом.
– Я не знаю его, - сказал Эрик. Его голос стал намного более резким.
– Я узнаю здесь в Фэнгтазии, видел ли его кто-нибудь. И напомню королеве о твоих деньгах, хотя она... не в себе. Теперь ты сделаешь, что я прошу?
Я покривлялась в трубку.
– Думаю да. Кто хочет со мной встретиться? И где?
– Должен буду позволить остаться этому 'кто' в тайне. Насчёт 'где' - мы пойдём обедать в хороший ресторан. Ты бы назвала его изысканным.
– Ты ведь не ешь. Что ты будешь делать?
– Я представлю тебя и останусь, пока ты нуждаешься во мне.
В переполненном ресторане ничего не должно случиться.
– Хорошо, - сказала я не очень любезно.
– Я выйду с работы приблизительно в шесть или шесть тридцать.
– Я должен буду забрать тебя в семь.
– Лучше в семь тридцать. Я должна буду переодеться.
– Я чувствовала себя сварливой, и так оно и было. Мне была противна таинственность этой встречи.
– Ты почувствуешь себя лучше, когда увидишь меня, - сказал Эрик. Черт возьми, он был абсолютно прав.
Глава 4.
Я
Так как я не знала, в какой ресторан мы пойдём, и кого там встретим, то остановилась на самом удобном варианте из небесно-синей шелковой футболки, которая, как сказала Амелия, оказалась слишком большой для неё, и широких черных брюк с черными туфлями. Я не ношу много драгоценностей, так что золотая цепочка и небольшие золотые сережки явились украшением. У меня был трудный день на работе, но мне был слишком любопытен предстоящий вечер, чтобы чувствовать себя усталой.
Эрик приехал вовремя, и я почувствовала (неожиданно) прилив удовольствия при виде его. Не думаю, что это произошло только из-за крови, связывающей нас. Я думаю, что любая гетеросексуальная женщина почувствовала бы удовольствие при виде Эрика. Он был высоким мужчиной и, должно быть, считался великаном в своё время. Он был создан для того, чтобы махать тяжелым мечом и рубить врагов. Его светло-золотые волосы ниспадали, как грива льва. В Эрике не было ничего 'двуполого' или божественно красивого. Он был во всем мужчиной.
Эрик склонился, чтобы поцеловать меня в щёку. Я почувствовала тепло и безопасность. Такой эффект Эрик стал производить на меня, после того, как мы обменялись кровью больше трёх раз. Обмен кровью каждый раз производился не для удовольствия, а по необходимости - по крайней мере, я так думала - но цена, которую я заплатила, была непомерно высокой. Теперь мы были связаны, и когда он был рядом, я была нелепо счастлива. Я пыталась наслаждаться ощущением, но зная, насколько оно неестественно, было трудно это делать.
Так как Эрик приехал на своём 'Корвете', я была особо рада, что надела брюки. Благопристойное влезание в 'Корвет' и вылезание из него - очень трудная процедура, если вы в платье. Я пыталась завести светскую беседу по пути в Шривпорт, но Эрик был непривычно тих. Я попыталась расспросить его о Джонатане, таинственном вампире на свадьбе, но Эрик сказал:
– Поговорим об этом позже. Ты не видела его больше, не так ли?
– Нет, - ответила я.
– Я должна этого ждать?
Эрик покачал головой. Повисла неудобная пауза. По тому, как он схватился за руль, я могла понять, что Эрик выстраивает мысль, которую говорить не хочет.
– Я рад, что Андре, кажется, не пережил взрыв. Рад за тебя.
Самый возлюбленный ребёнок королевы, Андре, умер при взрыве в Роудсе. Но не взрыв убил его. Только Квинн и я знали, что это было - большой осколок древесины, который Квинн вогнал в сердце Андре, пока вампир был без сознания. Квинн убил Андре для меня, зная, что у Андре были планы, делавшие меня больной от страха.
– Уверена, что королева будет скучать по нему, - сказала я осторожно.
Эрик стрельнул в меня глазами.
– Королева обезумела. И её исцеление займёт долгие месяцы. Что я начинал говорить...
– Он умолк.