Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хьюстон, 2015: Мисс Неопределённость
Шрифт:

[130] В английском тексте автор иронизирует. Название университета, «Texas А&М» происходит от «The Agricultural and Mechanical College of Texas» – «Техасская Академия Сельского Хозяйства и Механизации». С 1963 года – полноправный университет, со множеством факультетов. Студенты откровенно обижаются,

если назвать их «Agricultural Students». Последнее и не рекомендуется. Примерно 3% студентов – военные кадеты (да-да, это ещё и военное училище, по совместительству!) Могут крепко накостылять. Хотя, выпускники «A&M» с лёгкой самоиронией называют себя «Aggies» – «агрономы». Примечание переводчика. [назад к тексту]

[131] Имеется в виду Гражданская Война в США, 1861-65 гг. Примечание переводчика. [назад к тексту]

[132] Здесь намёк на стихотворение Киплинга «Баллада о Востоке и Западе»: «Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet». Перевод Е.Полонской. [назад к тексту]

[133] Исковерканное от «Хиндукуш». Сорт индийской конопли, отличается сильным наркотическим действием. Примечание переводчика. [назад к тексту]

[134] Тяжело переводимая игра слов. В английском тексте: Fall Creek Elementary, Woodcreek Middle и Summer Creek High. Все три школы имеют в имени слово «creek» («ручей»). Примечание переводчика. [назад к тексту]

[135] Американский архитектор 1867-1959. Примечание переводчика. [назад к тексту]

[136] Energy Information Administration. Бюро энергетической статистики (Правительства США). Примечание переводчика. [назад к тексту]

[137] В США и многих других странах, профессиональная страховка необходима врачу на случай смерти пациента от неверного лечения. Примечание переводчика. [назад к тексту]

[138]

Пунта-Приета – городок в калифорнийской части Мексики. Монтеррей, Рейноза – города на севере Мексики. Примечание переводчика. [назад к тексту]

[139] «Шок и трепет» – имеется в виду либо массированная воздушная бомбардировка Багдада в 2003 году, либо просто американская военная доктрина «быстрого подавления противника». Примечание переводчика. [назад к тексту]

[140] Скорее всего, мистер Деннинг преподавал историю по книге Дэйвида Вебера «Маленькая победоносная война», а министр с немецкой фамилией – это В.К.Плеве. Примечание переводчика. [назад к тексту]

[141] У Мак-Кая в английском оригинале: Lukov (Луковы). Примечание переводчика. [назад к тексту]

[142] Религиозная община в США, практикующая добровольный отказ от многих «достижений цивилизации», в том числе – радио и телевидения. Примечание переводчика. [назад к тексту]

[143] По-видимому, скрытая игра слов. Воображать можно, пока «коровки не вернулись домой» (Until cows come home). Следом за коровками, прибывает Капитан Очевидность, и восстанавливает здравый смысл. Примечание переводчика. [назад к тексту]

[144] CST – индикация часового пояса. Дата приводится в традиционной американской системе: Месяц/День/Год. Примечание переводчика. [назад к тексту]

[145] Армейский автомобиль, слегка напоминающий «Хаммер». Точнее, «Хаммер» – жалкая гражданская пародия на Humvee. Примечание переводчика. [назад к тексту]

[146] Доктор медицины, доктор философии. Приблизительно соответствует доктору медицинских наук в России. Примечание переводчика. [назад к тексту]

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Ст. сержант. Назад в СССР. Книга 5

Гаусс Максим
5. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ст. сержант. Назад в СССР. Книга 5

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Под знаком Песца

Видум Инди
1. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Под знаком Песца

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5