I'm all you see around
Шрифт:
Во-вторых, Джинни Уизли. Уж кого-кого, а её он в последнюю очередь ожидал увидеть в числе своих курируемых. Не то, чтобы младшая Уизли была совсем бездарной, но она граничила с этой отметкой. Снейп совсем не понимал намерений рыжей гриффиндорки. Но, кажется, больше всех профессора поразил Колин Криви, вот кто был бездарностью. Он что, хочет остаться на второй год?! Драко Малфой в списке написавших к нему заявление оказался просто глотком свежего воздуха для Снейпа. Будь его воля, он бы отклонил ненужные ему три заявления! Будь проклят вредный «добрый» старикашка, мантикора его сожри, который запретил ему выбирать дипломников!
Он стал осторожно глядеть по сторонам, пытаясь вычислить, к кому же записалась его дочь. Он был уверен, что к Тонкс. Кажется, Минерва поняла, о чём он думает, потому что сочувственно посмотрела на него.
Не прошло и двух недель занятий, а на него уже столько всего навалилось, не помогало вечернее употребление успокоительного вперемешку с алкоголем.«Нужно будет придумать что-нибудь новенькое или увеличить дозы», — решил он. Снейп стал подозревать, что не против снова оказаться двойным шпионом. Волдеморт мучил бы его гораздо меньше, чем, допустим, Грейнджер.
Минерва что-то говорила, как и каждый год, об обязанностях научного руководителя. Минимум одна консультация в неделю. Но учащийся мог потребовать дополнительных консультаций, и для этого нужно было всего-навсего написать заявление директору. Добрый Дамблдор разрешит, без сомнений, а вот самого научного руководителя, видимо, спрашивать не обязательно… Что за несправедливость? Как удачно он отказывался все предыдущие годы от нерадивых учеников, вдруг возжелавших писать у него дипломную работу! За это ведь даже практически не доплачивают…
***
Джинни, как и всегда, активно взялась за одержание победы в третьем туре. Она начала таскать с завтрака, обеда и ужина лакомые кусочки жареной курицы и рыбы для кошки Филча. Всё-таки путь к сердцу мужчины лежит через желудок, в конкретном случае — через желудок его кошки. Филч сначала устроил чуть ли не истерику, думая, что Джинни решила отравить его драгоценную питомицу, но миссис Норрис была умным животным, и могла спокойно отличить здоровую пищу от отравленной. И, кажется, Филч даже проникся толикой симпатии к Джинни и улыбался ей во весь, почти беззубый, рот, особенно, когда девушка, превозмогая себя и натянув ответную улыбку, гладила кошку по пыльной облезлой шёрстке.
Но кошку, конечно же, Джинни не удалось обмануть. Та отчаянно фыркала при виде рыжей гриффиндорки, опасаясь непонятно откуда взявшейся «любви», но всё-таки принимала из её рук еду, ведь Филч был постоянно занят, а кушать хотелось всегда, как и любой нормальной кошке.
А в среду Джинни сделала совсем отчаянный шаг. Она появилась в Большом зале к началу обеда с миссис Норрис на руках. Девушка протащила ко всеобщему удивлению кошку к своему месту за столом и усадила на колени. Сначала все отворачивались от неё, как от прокажённой, но когда Хлоя уселась рядом и спокойно погладила пыльное создание без намёка на омерзение, к миссис Норрис потихоньку и робко стали тянуться руки через стол с угощениями.
Гермиона, наблюдая эту картину, просто кипела от злости.
— Герм, ещё немножко, и ты превратишься в гриндилоу, — заметил Гарри.
Сцена
Филч же наблюдал за сценой и запоминал ребят, которые были добры к его кошке. Он, безусловно, будет к ним мягче, если те что-то натворят.
— Здесь нет ничего смешного, Гарри! — завопила Гермиона, и Поттер решил, что она превратится не в гриндилоу, а в ведьму баньши.
— К ужину отлови кошку первой и притащи за гриффиндорский стол, — посоветовал Гарри, смеясь и прикрываясь от подзатыльника.
Гермиона зарычала.
— Нет, ну точно гриндилоу, — окончательно решил Гарри.
***
Гермиона решила, что ей во что бы то ни стало нужно срочно что-то предпринять, пока Филч окончательно не расположился к Джинни. И внезапно её посетила гениальная мысль — а почему бы не устроить субботник, помочь бедному уставшему завхозу с уборкой? Статус старосты школы помог ей собрать старост с других факультетов и буквально настоять (угрожая снятием баллов), чтобы те привели каждый хотя бы по три человека с факультета на общественную уборку.
Джинни, узнав про намечающееся мероприятие, лишь скептически усмехнулась.
В итоге одиннадцать человек во главе с Гермионой Грейнджер, вооружившись тряпками, швабрами и «миссис Чистикс», отправились полировать школьные стены и полы на виду у всех. Начало было неплохое — запряжённые старостой ученики изо всех сил делали вид, что работают и драят полы, явно не понимая бессмыслицы этого занятия (ведь у школы есть личная уборщица — завхоз Аргус Филч). Но такое мероприятие не могло пройти мимо вездесущего Пивза. Подглядев за ребятами, он решил устроить себе настоящий праздник и подбросил несколько навозных бомб в вёдра трудяг. Последствия весьма остроумного поступка привидения не заставили себя ждать: вёдра задымились и весьма эффектно взорвались, распространяя ароматы по всему холлу. И что тут началось! Среди присланных старостами учеников были в основном младшекурсники, для которых навозные бомбы послужили катализатором, чтобы продолжить «веселье». В воздух взмылись грязные тряпки, на галдеж учеников стали сбегаться преподаватели и, самое главное — Филч.
Когда завхоз прибежал на ненормальные крики, он застал следующую картину: младшекурсники носились по холлу, швыряясь друг в друга тряпками, обрызгивая грязной водой из вёдер, а самими вёдрами пытались попасть в обезумевшего Пивза, который летал над всем этим безобразием, строя детворе рожицы и сочиняя про них матерные стишки. Надо сказать, что размахивающая руками Гермиона, пытавшаяся прекратить эту внеплановую войнушку с участием Пивза и ребят, была всеми проигнорирована. Всеми, кроме Пивза, который не пожалел для старосты смачных словечек. Флитвик и Тонкс лишь посмеялись, наблюдая за происходящим, но глядя на рассерженную Минерву МакГонагалл, изо всех сил постарались сделать серьёзные лица. Замдиректора была настолько глубоко оскорблена происходящим, что доверила Филчу во всём разобраться самому и назначить отработки всем, кому он сочтёт нужным это сделать.