И целая вечность впереди...
Шрифт:
— Позвольте их взять у моего помощника?
— Его сейчас сюда пригласят, — довольно холодно сказал король.
Вскоре в дверях показался растерянный секретарь маркиза.
— У вас необычный секретарь, без родословной, — заметил король.
— Честный и порядочный человек, Ваше Величество, — заметил мой отец, — и гениальный финансист.
— Это вы зря сказали. Если это так и есть, то я заберу его себе. Мне тоже нужен гениальный финансист.
— Я только буду горд тем, что я и мои люди могут Вам преданно служить.
— Давай-ка
Король взял документы и в течение получаса изучал их.
— Что вы можете мне предложить, маркиз.
— Ваше Величество. Маркиз Ордли — бездарнейший финансист, но гениальнейший инженер. Его звездолёты у меня вызывает изумление. И вместо того, чтобы удивлять всех и добиваться успеха и денег, занимается черт знает чем.
При этих словах Ордли покраснел:
— У меня нет денег для постройки нового звездолёта. Конечно, мне хочется его создать.
— Вот видите, Ваше Величество, вместо того, чтобы делом заниматься, он свои детские фобии реализует.
— О как интересно. Расскажите подробнее.
— Вообще, Ваше Величество, мы с Ордли давние друзья.
— Даже так?
— И сейчас тоже, — буркнул Ордли.
— Не мог я смотреть, как он делает финансовые глупости. Этот юноша минимизировал его потери.
— Я это увидел в документах, но вначале не понял, для чего вы это делали. И что вы предлагаете?
— Этого глупца сослать на корабельные верфи, заставить меня дать средства на постройку звездолёт нового типа. Младшего Ордли, весьма способного молодого человека, поставить во главе провинции и женить на моей племяннице. Вы знаете, мой старший брат пропал во время научной экспедиции. Она воспитывалась вместе с моими детьми и получила прекрасное образование. В прошлом году она было предоставлена ко двору.
— Помню это прелестное дитя. А что вы за неё даёте?
— Графство и баронство.
— Прелестно. Вы отдали, что им принадлежало.
— Но не принадлежит.
— Вы согласны, Ордли.
— Если на то будет Ваше Высочайшее волеизъявление, Ваше Величество.
— Будет мое волеизъявление. Вы протестовать не будете?
— Нет, не буду.
— Молодой человек, а вы что скажете?
— Вы, Ваше Величество, ничего не сказали о тех средствах, которые мы можем получить, схватив воров за руку.
— А это можно сделать? — заинтересовался король.
— Очень даже можно, но для того, чтобы они не успели спрятать капиталы, надо сделать…
— Стоп, позовите моего секретаря.
— Ален, — обратился он к вошедшему, — возьми этого достойнейшего молодого человека и займитесь вместе с ним его делом. Оно может стать весьма интересным. Используйте всю силу моей власти.
Ален внимательно посмотрел на своего государя
— Да, Ален, вам во всём зелёный свет. И оформите все, молодой человек, что мы говорили, документально. Вы все запомнили? И мне на подпись
— А вами, маркиз, я доволен.
— Рад служить Вам, Ваше Величество, и своей стране.
— Маркиз, с Ордли мне понятно. Не всё, но понятно. Сколько я буду вас ждать, что вы придёте ко мне на службу? Сколько я буду вас уговаривать? Вы мне обещали давно прийти руководить финансовой канцелярией. У вас государственный ум.
— Ваше Величество, сыграем свадьбу, оставлю старшего сына руководить провинцией, второго попрошу помочь младшему Ордли, они были дружны, и я Вашем полном распоряжении…
— Маркизы, мы ждём вашего приглашение на свадьбу.
На этом приём у государя закончился. Барто же не дождался решения, собрал верных Ордли людей и бросился атаковать Мерцающий Замок. Слава богу, обошлось без крови. Я думаю, когда старшие вернутся, всё вернётся на круги своя.
А на Стиксе ему не повезло. Стикс его не принял.
Вот к чему приводят необдуманные поступки родителей. Но это легко решается. А представь трагедию твоего названого отца.
Макс задумался о том, что произошло на самом деле и как же выйти из этого положения.
Глава 28 Жизнь продолжается
Долго думать командиру не дали. Первым не выдержал Егерь.
— Машины мы разгрузили. Все готовы ехать опять в военную часть. Тем более, нас там ждут.
— Хорошо. Кого оставим здесь? — спросил Макс.
— Девок оставим. Чего их зря таскать? Всё, что надо им, они собрали и первым рейсом привезли. Они и здесь первыми свои машины разгрузить заставили.
— Ярого и его бойцов перенесли в лазарет?
— Перенесли и все виды помощи оказываются. Даже живец в вены капать стали.
— Не повредит? Вечером к ним заглянем. Сейчас не будем терять времени.
— Что с остатками муров делать будем?
— А что с ними не то?
— Тугодум кричит, что теперь ни за что командира не оставит. Хватит, один раз остался. Мы его убеждали и так, и этак. Ничего не помогает.
— Пусть едет. Боится он без ориентира остаться.
— Так там и второй заявил, что теперь он личный телохранитель командира. И никуда его без себя не пустит. С ума мужики посходили.
— Пусть едут. Только посадите их за руль. Для них тоже был большой стресс.
— Хорошо. Распоряжусь.
— Кран нашли?
— Ещё нет.
— А стройка поблизости имеется?
— Послали Вайта с бойцами. Должны по пути догнать.
— Тогда выезжаем.
Жизнь продолжается. Необходимо вывезти и продовольственный запас, и вино-водочный, и хозяйственный. Что толку переживать без толку, если изменить ничего не в силах. А здесь столько нужных вещей в руки попали, так теперь всё бросить?
— Егерь. Надо бы инструмент по дворам и в военной части посмотреть. А то отремонтировать что-нибудь случится и нечем.