И летели наземь самураи...
Шрифт:
— Здесь? — спросил Тейлор, нагибаясь ниже над картой, чтобы рассмотреть план, нарисованный Козловым в вертолете. Тейлор пальцем показал на маленький заштрихованный квадрат.
— Да, это лестничная клетка. Вы должны пройти три лестничных пролета и тогда окажетесь в главном коридоре. Оперативный центр и компьютерный зал вот здесь. Все очень просто.
— Да, это просто, — сказал Уильяме.
Тейлор кивнул:
— Отлично. Если мы сможем спуститься по этой чертовой лестнице. Эта лестничная клетка отличный капкан.
Все посмотрели на Тейлора. Высохшая кожа на его лице стала почти восковой. У американских офицеров не было даже времени хоть немного смыть водой слой
Тейлор усмехнулся.
— Но я не вижу другого выхода. Таким прямым путем подхода нельзя не воспользоваться. — Он посмотрел на Козлова. — Мы попробуем пойти этим путем, Виктор. Огневые подразделения основной диверсионной группы могут нанести удар с парадной площади. Если мы сможем, мы соединимся. Если нет, они отлично отвлекут от нас внимание противника. — Тейлор покачал головой. — Я ненавижу вести бой в лестничных клетках. Я потерял отличного сержанта таким образом, когда мы во второй раз брали американское консульство в Гвадалахаре.
— Классический пример хирургической операции, — прокомментировал полковник Уильяме, глядя на план из-за плеча Тейлора.
Тейлор выпрямился, пытаясь снять напряжение с мышц спины.
— По-моему, вовсе нет, Такер. Это классический пример воздушного налета. Удар наносится неожиданно. Ликвидируются все движущиеся цели. Делаешь свое дело. Расчищаешь район. Главный девиз — внезапность, скорость и использование всей имеющейся в наличии огневой мощи. — Тейлор повернулся к Мередиту и Паркеру. — Я хочу осуществить нападение при заходе солнца. Мы будем лететь с востока, то есть лететь из темноты. Я хочу атаковать в то время, когда еще будет достаточно светло, и мы сможем видеть ориентиры, и в то же время достаточно темно, чтобы мы могли незаметно подкрасться и размозжить им головы. — Тейлор окинул взглядом всю оперативную группу. — Мы спустимся с неба, подобно самой смерти. Мы должны испугать их.
Тейлор посмотрел на Райдера. Ему было неловко смотреть на молодого уорент-офицера, а потом еще труднее отвести взгляд. Это сходство Райдера с молодым человеком, которого настигла такая жуткая смерть в Африке, — было плохим, очень плохим знамением.
— Шеф, — сказал Тейлор, — сколько времени вам потребуется на то, чтобы выполнить свою задачу в компьютерном зале?
Райдер переминался с ноги на ногу, его лицо выражало неуверенность. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.
— Наверное, пятнадцать минут? — подсказал полковник Уильяме.
— Я полагаю, что примерно так, — сказал Райдер. У него был типичный акцент уроженца Среднего Запада.
— Никаких догадок, — строго сказал Тейлор, — скажите нам точно, сколько вам необходимо времени.
Молодой офицер покраснел.
— Если вся аппаратура в рабочем состоянии, — сказал он, — то, я думаю, полчаса будет достаточно. Видите ли, я должен вклиниться…
— Тридцать минут, — сказал Тейлор. — Они у вас будут. Теперь Мерри. Скажи мне, какая информация у тебя есть о возможностях сил ответного удара противника. Чем они располагают? Где они находятся? Каково время реакции? Ты ведь знаешь, что меня интересует.
— Да, сэр, — начал Мередит. — На территории самого штаба…
Члены оперативной группы тщательно изучали схемы и цифры, снова и снова обращаясь к автоматизированным вспомогательным системам или к офицерам и сержантам штаба. На столе остывали забытые кружки кофе. Каждому из них было все это очень хорошо знакомо, и даже Козлов легко включился в обычную работу штаба. Предварительные распоряжения вместе с фотокопиями карт и оперативных планов поступали к команде добровольцев. Младшие офицеры собрались вокруг Хэнка Паркера, авторитет
В эти ранние утренние часы Тейлор и Такер Уильяме сидели вдвоем у стола, на котором стояли нетронутые чашки кофе. На самом деле это был не кофе, а лишь подогретая дезинфицированная вода с добавлением чего-то коричневого.
— Джордж, — сказал Уильяме, — мы должны немного отдохнуть. Темные круги вокруг глаз скоро будут видны у тебя из-под ботинок.
Тейлор кивнул.
— Мне только надо еще раз просмотреть данные о боекомплекте. — Он вздохнул, как будто годы наконец его одолели. — Боже, я чувствую себя как новобранец, попавший на склад снабжения. Старина Мэнни выбрал очень неудачное время для смерти.
— Я уверен, что он тоже страдает из-за этого, — сказал Уильяме. — Послушай, Джордж, где я полечу? Вместе с тобой в командном вертолете? Или ты хочешь, чтобы я летел в другой машине, ну так, на всякий случай?
— Ты не полетишь, Такер.
— Черта с два. Я тебе понадоблюсь, Джордж.
— Нет, — сказал Тейлор решительно. — Ты мне не понадобишься. Еще один старый полковник ничего завтра не решит. — Он инстинктивно взглянул на часы. — Уже сегодня. Ты мне не нужен, Такер. А армии ты будешь нужен еще больше после того, как все закончится. Ты завершишь то, что уже начал делать. Расчищать вес это дерьмо.
— Только не надо твоих знаменитых речей, Джордж.
Тейлор отмахнулся от своего старого друга.
— Никаких речей. Я просто не могу себе даже представить, что армии придется обходиться без нас обоих. Тогда не будет ни одного приличного скандала в течение по крайней мере десятка лет.
Какие-то мгновения они оба сидели молча. Слова не имели для них такого значения, как существовавшее между ними невысказанное взаимопонимание, которое исключало дальнейшее обсуждение этого вопроса: Тейлор командовал операцией и принял решение, что Уильяме не полетит. И Уильяме знал, что он не полетит. Все остальное было лишь ритуалом.
Уильяме выпил мерзкой воды, замаскированной под кофе.
— Джордж, — сказал он серьезно, — похоже, ты не веришь в успех операции.
Тейлор сложил свои высохшие губы трубочкой, как будто обдумывал, что сказать.
— По правде говоря, я не знаю, чего ждать. Слишком много неопределенностей. — Затем он усмехнулся. — Поэтому я делаю то, что напрашивается само собой, а там посмотрим, что выйдет.
Старый разведчик положил руку на плечо своего товарища.
— Джордж, — сказал он, — будь осторожен. Я буду скучать без тебя, ты понимаешь. — Он засмеялся. — Я не часто тебя видел в последние годы, но я всегда знал, что ты где-то там. Я всегда говорил себе: Такер, они могут называть тебя сумасшедшим, но ты не настолько сумас шедший, как этот сукин сын Джордж Тейлор. Это всегда успокаивало меня. — Он смял в ладони ткань военной формы Тейлора. — Я просто не готов одеть на себя мантию сумасшедшего дурака номер один армии США.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
