Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

И полетят головы
Шрифт:

Лианна усмехнулась; ей определенно нравилось причинять ему неудобство.

— Так хотите избавиться от моего общества, лорд Джейме?

— Моя сестра была бы огорчена, узнав, что Вы опрометчиво ускакали со мной без ее сопровождения или разрешения короля, — грубовато указал Джейме.

— Ах да. Ваша сестра. — Она замедлилась и послала ему взгляд резкий, как свежевыкованная сталь. — Знаете, я вижу, как Вы смотрите на нее. Всегда так нежно, так покровительственно. Вы, должно быть, очень ее любите.

— Конечно, я люблю ее. Она моя сестра.

— Но братья не должны любить

своих сестер подобным образом, разве нет? Меня учили думать, что это недопустимо.

Глаза Джейме вспыхнули от гнева.

— Осторожнее, миледи, — предупредил он ее таким голосом, что мурашки побежали по спине. — Вы можете иметь расположение короля, но не забывайте, что имеете дело с Ланнистером. Я мог бы сделать Вашу жизнь чрезвычайно трудной, если Вы будете выдумывать эти беспочвенные обвинения.

Это было всего лишь диким предположением, рожденным ее богатым воображением и подпитанным кухонными сплетнями о близости близнецов Ланнистеров друг к другу, но, судя по его реакции, она, кажется, угодила в цель. Мальчишка Ланнистер казался достаточно сумасшедшим, чтобы вонзить в нее свой клинок, и Лианна старалась не думать о том, какой глупой она была, отослав всех своих охранников.

— Простите меня, — извинилась она с язвительной иронией на устах. — Я просила Вашей компании не затем только, чтобы мы могли обсудить все виды любви, существующие в нашем мире.

— Тогда зачем же? — проговорил Джейме сквозь зубы.

Лианна не стала терять время на любезности:

— Я хочу, чтобы ты женился на мне, Джейме Ланнистер.

Она увидела, что в этот момент его челюсть упала чуть ли не до земли, и рассмеялась бы, не будь ситуация столь плачевной.

— Вы просто… Вы просто предлагаете мне? — слабо выговорил Джейме, выглядя так, как будто сейчас упадет с лошади.

— Да.

— Я чрезвычайно польщен, но…

— О, не берите в голову, лорд Джейме, — прервала его Лианна, прежде чем он испортит настроение своим фирменным ланнистерским высокомерием. — Я говорю это не потому, что Вы на самом деле мне нравитесь. Я говорю это потому, что хочу уйти из этого места, подальше от Роберта и Вашей милой сестры. Пока я здесь, Роберт думает, что может завладеть мной, но я не собираюсь подвергаться прихотям влюбленного короля. Я не позволю.

Джейме весьма нелюбезно рассмеялся над этим.

— Вы думаете, мне есть какое-то чёртово дело до Ваших проблем? Мне жаль Вас разочаровывать, леди Лианна, но я не галантный рыцарь и не имею привычки спасать девиц, которых едва знаю. Я нахожу это довольно утомительным.

— Вы можете не заботиться обо мне, но Вы заботитесь о своей сестре, не так ли, сир Джейме? — Едва она произнесла эти слова, как тотчас поняла, что наконец завладела его вниманием. — Смотрите, вот что я скажу о нашем великодушном короле. Он так нежен и добр, что пообещал мне корону. И для того, чтобы это произошло, ему нужно будет забрать корону у Вашей сестры. Это то, чего Вы хотите, Джейме Ланнистер? Чтобы у Вашей сестры забрали королевский титул? Потому что, уверяю Вас, Роберт серьезно к этому относится. Он хочет меня так сильно, что готов будет начать новую войну из-за любви ко мне.

И Вы думаете, что выйти за меня замуж — это идеальное решение? — воскликнул Джейме. — Король Роберт снимет с меня голову, прежде чем мы даже закрепим наш брак, при условии, конечно, что Вы вообще заставите меня согласиться на эту Вашу безумную затею.

— С Робертом я разберусь. Побеспокойтесь о своей сестре. Хотите Вы или нет, чтобы она осталась королевой?

— То, что я хочу, не имеет значения, — прорычал Джейме. — Мне без разницы, сколько раз Вы будете пытаться уговорить меня. Мой ответ окончательный. Я не женюсь на Вас.

— Я вижу.

Взгляд Лианны отвердел. Она не могла отказаться от этого, несмотря на его возражения. Не тогда, когда так много поставлено на карту. Если она не нашла способа убедить его, то, возможно, другие будут более удачливы в этом.

________________________

— Садитесь, леди Лианна. Мы оба знаем, зачем Вы здесь. Мы также можем покончить с этим.

Лианна изящно села на предложенное место и обнажила зубы в улыбке, призванной напомнить Тайвину Ланнистеру, что она не страшилась его, несмотря на обстоятельства, что свели их.

— Джон Аррен рассказал Вам? — осведомилась Лианна.

— Да. — Хранитель Запада повернулся к ней, его лицо наполовину скрывали сцепленные пальцы, а глаза, зеленые, как летняя трава, спокойно смотрели на нее, и у Лианны появилось стойкое ощущение, что она оценивается им. Она могла только молиться и надеяться, чтобы он нашел ее подходящей.

— И? — осмелилась спросить она. — Что Вы думаете, милорд?

— Давайте поговорим о Ваших намерениях, Вы и я, — сказал лорд Тайвин прохладным голосом. — Вы хотите выйти замуж за моего сына, наследника Утеса Кастерли? Какое смелое предложение. Скажите, леди Лианна. Что же Вы можете предложить Дому Ланнистеров в обмен на этот брак?

— Я могу предложить Вашему сыну наследников и помогать ему править Западом так хорошо, как только смогу — ответила ему Лианна. — Я могу предложить Вам связи с Севером, связи, которые укрепят Ваш Дом так же, как брак королевы Серсеи с королем укрепил Ваши связи на юге. Ваш сын не нашел бы никого лучше меня. Жените его на мне, и Вы получите поддержку Севера, когда Вам это понадобится.

— Аргумент впечатляющий, — со сдержанным кивком признал лорд Тайвин. — Но что скажет Его Милость? Что, если он не захочет Вас отпустить? Он может проигнорировать Ваш брак с моим сыном.

— Я сделаю все возможное, чтобы убедить Роберта в моем решении, когда мы с Вашим сыном поженимся.

Лорд Тайвин приподнял бровь.

— Когда вы поженитесь? Вы не планируете получить разрешение короля до свадьбы?

Лианна кисло улыбнулась ему.

— Мы с Вами оба знаем, что король Роберт никогда не согласится на это, и неважно, сколько я буду уговаривать его, — ответила она. — Когда король уедет на Пайк, чтобы подавить восстание Грейджоя и встретиться там с моим братом, мы с Джейме могли бы пожениться. Когда Роберт вернется, у него не будет иного выбора, кроме как принять это. Сперва он будет в ярости, но я буду умолять его, просить о пощаде, если это будет необходимо.

Поделиться:
Популярные книги

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Крутой маршрут

Гинзбург Евгения
Документальная литература:
биографии и мемуары
8.12
рейтинг книги
Крутой маршрут

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14