Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вы же уверяли меня, что они мертвы? — зло произнес майор, обращаясь к лейтенанту.

— Ну, да… Они были все в крови, и вообще…

— Что вообще?

— Вы же сами приказали собирать манатки и сваливать с места.

Майор выругался, сплюнул, размышляя, что делать дальше.

— Судя по следам, они пошли в том направлении, — отвлек его от размышлений сержант Байвотер, — возможно, они всё еще где-то поблизости. Не могли же они свалиться с такой высоты, ничего себе не повредив? Да и кровь на камнях наверху о многом говорит.

— Возможно.

Все тронулись за сержантом. Следы отчетливо проступали на

песке и вели вглубь оврага. Пройдя метров сто, майор дал по рации указания, чтобы Маракуз и Дамлекер вызвали вертолет и на нем срочно облетели весь овраг, так как русские могли скрываться где-то внизу.

Через час стало очевидно, что беглецы живы, более того, если и ранены, то вовсе не смертельно, поскольку по следам было ясно, что они двигались без привалов. Эта новость сначала огорчила майора, но вскоре, наоборот, обрадовала, так как появился шанс взять русских живыми, и тем самым замять вчерашний инцидент. Он тут же вызвал по рации бригаду с собаками для продолжения поисков.

Прибывшая группа с двумя собаками быстро определила, в каком направлении ушли беглецы, но спустя три часа доложила майору, что след потерян.

— Как это, потерян? — с недоумением произнес майор, который после прибытия бригады поисковиков остался ожидать вертолет.

— Видимо, выйдя на шоссе, им удалось поймать машину.

Такого оборота событий Вудс никак не ожидал, поэтому приказал срочно лететь на базу. Он понимал, что впереди его ждет тяжелый разговор с Халлисом, и, что еще хуже, с генералом Билардом.

— Нет, увольте голубчик, это ваши проблемы. Вы обязаны были следить за четой Пироговых во время их недельного отпуска. И вообще, слишком много просчетов в вашей работе. Сначала вовремя не заметили, как они покинули машину, потом не смогли поймать… Так что отвечать за свои промахи придется вам, а не мне, — с некой долей удовольствия произнес Халлис, услышав подробности утренней поездки прибывшего к нему майора Вудса.

— Я не снимаю с себя ответственности, но… Если не ошибаюсь, отпуск русских не был согласован вами с генералом, стало быть, доля вины в их исчезновении лежит и на вас, не так ли?

Вудс знал, что это единственный козырь, который позволит в какой-то степени защитить его в предстоящем разговоре с генералом и поэтому необходимо было во что бы то ни стало склонить Халлиса действовать сообща.

— Слушайте, Вудс, а вы хитрец. Ищите любую лазейку, только чтобы не утонуть в одиночку.

— Не я один такой, господин Халлис.

— Как же, как же. Хорошо, будем считать, что мы оба с вами если и не по уши, то по колено вляпались в дерьмо.

— Люблю, когда армейский жаргон звучит из уст людей от науки. Сразу как-то роднит и сближает.

— Любезностями будем обмениваться позже. Какие у вас предложения?

— Я дал команду срочно взять отпечатки пальцев. В машине, на которой они ехали, надеюсь, их осталось предостаточно. Фотографии обоих есть. Необходимо срочно подготовить всю информацию и разослать в полицию и на пограничные пункты.

— Как их представим?

— Как террористов.

— Вы спятили!

— Почему? Их сейчас все боятся. Это вызовет самое пристальное внимание со стороны не только полиции, но и населения. А это нам как раз на руку.

— Да, но…

— Вот именно, ваша задача так представить всё случившееся генералу, чтобы

он согласовал дело с ФБР и дал зеленый свет на розыск этих самых «террористов», — Вудс ухмыльнулся и добавил, — раз не было разрешения на их отпуск, стало быть, они бежали из центра. Значит, они либо шпионы, либо террористы. Логично?

— Согласен, — мрачно произнес Халлис, — и все же, на меня взваливаете груз ответственности разговора с Билардом. Хорошо, начинайте действовать не мешкая. Эта русская парочка нужна мне живой, или мертвой.

— Думаю, что мертвой лучше.

— Не знаю, мне все равно, хотя и то и другое уже большого значения не имеет. Действуйте.

— Слушаюсь.

—--

Дорога всё дальше и дальше уносила Пироговых от места, где так трагически оборвалась целая история их жизни, и началась совсем иная, новая, полная тревог и волнений. Основательно подкрепившись, Ольга задремала, облокотившись на плечо мужа; Илья лишь делал вид, что смотрит в лобовое окно на дорогу. На самом деле он мучительно размышлял, что делать дальше. Временами он даже мысленно пытался общаться с незнакомцем и спрашивал, куда идти, что делать, но тот молчал, и от этого настроение еще больше ухудшалось. Водитель попытался было пару раз заговорить с Ильей, но быстро сообразил, что односложные ответы не располагают к беседе, и больше не лез с расспросами. Сам Илья всего раз обратился к парню, поинтересовавшись, собирается ли он останавливаться на ночлег, и если да, то где? В ответ тот сказал, что у него поджимают сроки, и из-за поломки машины, задержавшей его, он вынужден ехать всю ночь. Это было на руку Илье, и он попытался задремать. Веки смыкались, но гудки встречных машин и рев мотора при переключении скоростей постоянно напоминали об опасности и не давали уснуть. И всё же, на короткое время он уснул и в этот момент увидел Его.

Илье снилось, что он стоит возле машины, в то время как водитель копается в двигателе. Услышав чьи-то шаги, Илья обернулся и увидел незнакомца в черном плаще. Опять тот же отрешенный взгляд и монотонный голос без интонации, присущей любому человеку:

— Должен огорчить. Вас ищут. Точнее, еще не начали, но утром поиски возобновятся и к обеду вас наверняка объявят в розыск. Поэтому вам следует в ближайшем городе, а им будет Бекли, снять наличными деньги со счета и после этого, как можно быстрее направиться в обратном направлении. Им не придет в голову, что, проделав такой путь, вы повернете обратно. Однако, не стоит расслабляться. В Саут-Чарлстоне отправляйтесь в сторону Хантингтона и далее следуйте на запад. Постарайтесь держаться федеральных трасс, так как на мелких вероятность проверки транспорта гораздо больше…

— Илюша, садись, поехали, — раздался голос жены, и Илья проснулся. Ольга по-прежнему дремала на его плече, а дорога серпантином уходила вдаль, и тусклым светом фар встречных автомобилей говорила, что уже совсем скоро наступит рассвет.

Илья зевнул и спросил у водителя:

— До Бекли еще далеко?

— Миль сорок, не больше. Хотите сойти там?

— Да, надо привести себя в порядок, а потом двинуть домой.

— В Болгарию? — смеясь, спросил водитель.

— Нет, у нас еще целый месяц отпуска, так что пару дней отдохнем, и в столицу. Вашингтон хотелось бы посмотреть. Как считаете, стоит?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену