И только сердце знает (том 1)
Шрифт:
— Частично да. Я должна была восстановить численность гарнизона и пригнать новых лошадей, и мне уже почти удалось все выполнить, однако всего через несколько дней в сражении я потеряла около тридцати воинов. Как только мой отец покинул нас, разбойники воспользовались его отсутствием и напали на Форвик и Брент-Тауэр. Прежде чем мои воины успели прибыть на подмогу, посевы и деревня близ Брент-Тауэра были сожжены. Поэтому в прошлом году я не получила оттуда ни фунта доходов, однако сама истратила уйму денег, чтобы заново отстроить деревню и не дать людям умереть от голода. А все оставшиеся деньги мне пришлось отдать, чтобы заплатить требуемый за захваченного в плен лорда Симона выкуп. Кроме того,
— Что-то уж слишком мало для охраны такого огромного замка, однако и их я не видел, — напомнил Ранульф девушке.
Прежде чем ответить, Рейна метнула в его сторону злобный, многозначительный взгляд.
— Я осталась совсем без защиты всего две недели назад. В прошлом месяце в замке гостила замужняя дочь леди Маргарет, и когда она собралась возвращаться в Лондон, мне пришлось выделить десять воинов ей в сопровождение. Сэру Ранульфу, одному из моих вассалов, потребовалось еще десять человек для поездки в Беркенхейм, куда я отправила его вместо себя, чтобы он выполнил необходимые поручения. Кроме того, один из моих управляющих обратился ко мне с просьбой о помощи, ибо в его усадьбе было совершено убийство — так я рассталась еще с пятью воинами, покинувшими замок всего четыре дня назад. Я прекрасно понимаю, что гарнизон слишком малочислен, но, как я уже сказала вам, у меня просто не было в последнее время средств, чтобы нанять воинов.
— Но за прошлый год вы получили доход?
— Однако год нынешний принес мне гораздо больше несчастий. Кроме того, что я уже упомянула, произошел пожар в Роуф-Хилл, в результате которого сгорели все хозяйственные постройки вместе с амбаром, только что заполненным зерном. В починке нуждаются и стены замка, которые так и не были до конца отремонтированы. Было похищено также целое стадо овец, которых я собиралась продать, и стадо крупного рогатого скота. Я подозреваю, что здесь не обошлось без Фолька де Рочефорда. Я как раз собиралась перегнать скот ближе к замку и…
— Итак, от меня вам требуются деньги?
— Да, но не так уж и много. Нужно лишь оплатить завершение строительных работ в Роуф-Хилл и отложить небольшую сумму на тот случай, если произойдут какие-либо непредвиденные бедствия до того, как я получу рентные платежи из Микаельмаса. У вас достаточно воинов, чтобы пополнить гарнизон, хотя и Роуф-Хилл, и Брент-Тауэр не отказались бы от подмоги, что было бы совсем нетрудно устроить, если бы у нас было больше лошадей. Я, наверное, предъявила вам слишком много требований, согласиться с которыми вы не находите возможным?
Некоторое время Ранульф молчал, угрюмо нахмурившись, однако вскоре сказал:
— Вы уже знаете, какими средствами я располагаю, поэтому ваши требования меня полностью устраивают. Однако что касается выплат, положенных с ваших вассалов ко дню вашего венчания?..
— Я бы получила все, что полагается старшей дочери лорда, если бы я таковой являлась на момент заключения брака. Я — их госпожа, а никаких платежей по случаю свадьбы лорда или госпожи не предусмотрено. Подобные выплаты просто возмещают расходы на свадьбу, в Клайдоне же вполне достаточно провизии и других запасов. Никогда еще не боялись мы, что жителям замка придется голодать.
Несмотря ни на что, Ранульф был так недоволен происходящим,
Ранульф содрогнулся при мысли об этом и о том, что это фактически значило. Он должен поговорить с ней немедленно, но только не в присутствии этого злополучного монаха! Взглянув на писца, он спросил:
— Вы ведь не записываете все это, не так ли?
— Нет, милорд, я фиксирую только количество владений миледи, которые перейдут к вам после свадьбы, а также условия, касающиеся распоряжения собственностью после смерти одного из вас. Мне осталось лишь записать, какова ваша доля в заключении этого союза, а потом вы без промедления сможете вернуться к отцу Жоффрею для продолжения церемонии. Законность составления контракта будет подтверждена позже, а его копии вы сможете получить утром.
Ранульф молчал, не решаясь сказать, как невелико было его состояние, а монах выжидающе смотрел на него…
— Его доля в данном браке — семь тысяч марок, — произнесла абсолютно спокойным голосом Рейна. — Половину он вносит имуществом.
Услышав столь небольшую сумму, монах был невероятно поражен:
— Но…
— Никаких «но», — с силой сказала Рейна и сдержанно добавила:
— Сэр Ранульф обязуется также дать мне детей, защищать моих подопечных и собственность в меру сил своих, а также… также не избивать меня, поскольку, будучи мужчиной такого необычайного сложения, он с легкостью может убить меня одним ударом.
Взгляды всех собравшихся устремились на Ранульфа, который стоял ошеломленно-молчаливый и ярко-красный от стыда. Это последнее условие было неслыханной наглостью, ибо у мужа есть все права избивать свою жену, если она заслужила наказание, да и в том случае, если она невиновна. Монах первым сказал о неотчуждаемости этого права. И все же она поставила условие, противиться которому Ранульф не мог: он не посмел бы поднять на нее руку, ибо она была такой хрупкой, что он действительно мог случайно убить ее. Но дети! Зафиксировать в контракте, что он не имеет права отказаться от исполнения своих супружеских обязанностей?! Неужели она думает, что он собирается присвоить себе все ее богатство, а саму ее заточить в монастырь?! Конечно, это было бы весьма удобно, и все же он никогда не поступил бы с ней подобным образом. Господи! Да он был готов признать делом чести нежную и внимательную заботу о ней!
— Согласны ли вы, сэр Ранульф, с подобным?.. — в замешательстве спросил монах.
— Да, — неохотно кивнул Ранульф. — Однако мне бы хотелось переговорить с леди, прежде чем будет завершено составление контракта.
Сказав это, Ранульф поднялся и, схватив Рейну, вытащил ее из комнаты, не дав ей ни опомниться, ни вымолвить и слова. Рейна решила, что он собирается избить ее сейчас, пока контракт еще не подписан и у него еще есть шанс сделать это. Рейна испугалась, ведь, возможно, она вообще не имела права выдвигать какие бы то ни было условия, находясь в подобном положении. У нее вроде бы все получилось неплохо, ибо он вытащил ее из комнаты уже после того, как согласился с ее условиями.