И в аду есть ад
Шрифт:
— Ну что мисс, позаниматься с вами вокалом? — предложил Фрэнк галантно, когда закончил петь.
— Не надо. Это будет ужасно, — улыбнувшись, сказала она, и в глазах сверкнули озорные огоньки. — Я хочу послушать вас. О, папа пришёл! — воскликнула она радостно.
На пороге стоял Кеплер, и Дайана радостно бросилась к нему на шею.
— Значит, этот тот самый певец, которого ты так хотела послушать? — спросил он сухо.
— Да, папочка! Он согласился приехать к нам! — воскликнула Дайана, счастливо улыбаясь.
— Мистер Кеплер, я пойду, пожалуй, — закрыв крышку, сказал Фрэнк.
— Останьтесь,
— Папочка, ты прелесть! — закричала она, прижимаясь к нему и целуя в щёку.
Глава 10
Ледяной холод и странный звук, будто крупные капли падали в металлическую раковину из протёкшего крана, заставили очнуться. Фрэнк пошевельнулся и ощутил адскую головную боль, сжимавшую череп в тиски. В тело врезались верёвки. Стиснув зубы, он постарался ослабить мышцы, постепенно высвобождаясь от пут. Наконец, это ему удалось. Присел на продавленной, скрипучей койке, огляделся. Маленькая, квадратная комнатка, пахло сыростью, плесенью, гниющим деревом, откуда-то тянуло сквозняком. Из высокого окна, занимавшего всю узкую стену, падал мертвенный, зеленоватый свет.
Спустив ноги вниз, Фрэнк ощутил холодную, склизкую поверхность деревянного пола и, ступая на цыпочках, подошёл к окну. Всюду, куда хватало взгляд, простирался океан, будто за стеклом начинался огромный аквариум. Мимо проплыла огромная стая серебристо-коричневые ставрид, за ней несколько весело резвящихся дельфинов.
В конце концов, медленно продефилировал, еле двигая хвостом, огромный кашалот. Но это оказалось не самым странным, что он увидел. Со дна океана вверх устремились высокие башни из камня, стали и стекла, в окнах горел свет. Они соединялись переходами из толстого, неровного стекла на металлическом, арочном каркасе. Стены зданий, будто рождественская ёлка гирляндами, украшала неоновая реклама.
Все здания подчинялись незримой руке чудо-архитектора, создавшего это чудо в соответствии с архитектурным стилем начала прошлого века — ар-деко. Массивное основание, и надстроенные над ним лесенками этажи, которые заканчивались длинным шпилем. «Твою мать, как же я сюда попал?» — подумал с тревогой Фрэнк. Дотронулся до головы и тут же поморщился, отдёрнув руку. На голове явственно прощупывался огромный кровоподтёк, как будто его шандарахнули бейсбольной битой. Он обошёл комнату, подёргал ручку двери. Конечно, его заперли. И вновь прилёг на кровать, пытаясь хоть что-то вспомнить. Он услышал скрип, в комнату быстро вошли двое. И увидев его, один грубо и зло сказал:
— Освободился, твою мать! Я тебе говорил, Лестер, надо было сразу на него кандалы надеть, а ты орал — потом, потом.
— Но он же всего равно не сбежал. Чего ты ноешь? — глухим басом ответил второй.
Они подошли к Фрэнку и Лестер, высокий, тощий парень, скомандовал:
— Вставай, ублюдок.
Когда Фрэнк нехотя поднялся, Лестер, вытащив из кармана связку цепочек, нацепил их на руки и ноги ему.
— Пошли! — сказал Лестер. — И не дёргайся, иначе по зубам получишь.
Под конвоем Фрэнк вышел из комнаты в коридор, также отделанный
Стекло заросло водорослями, кораллами и моллюсками, но все равно через него Фрэнк увидел морское дно, усыпанное морскими ежами, крабами, стеклянные цилиндры, в которых росли деревья.
Все помещения закрывались воздушными щитами и медленно, со скрежетом поднимались, когда Фрэнк и его конвоиры подходили к ним, и опускались за их спинами. Они прошли коридорами, где из щелей сочилась вода, всюду были навалены ящики с рыбой, крабами, кальмарами. Это ужасно воняло, так что Фрэнк старался не дышать носом, гнусное амбре усиливало головную боль.
Наконец, они остановились около деревянной широкой двери. Лестер осторожно постучал и, дождавшись ответа, открыл, и втолкнул Фрэнка. В маленькой комнате за деревянным столом сидело трое — женщина и двое мужчин. Они подняли глаза и оглядели с головы до ног Фрэнка с таким омерзением, будто он был прокажённым. Один из мужчин, закашлявшись, взял со стола бумаги и сказал, обращаясь к сидящим за столом:
— Генри Форден. Владелец компании «Forden Motors», биржевой спекулянт, бандит. В общем, весь букет. Состояние — пятнадцать миллионов.
— Ого, сколько успел наворовать уже у народа, — проговорила женщина хриплым, прокуренным голосом.
Вид его «судей», одетых в чёрные, кожаные куртки и кирзовые сапоги не располагал к разговору.
— Что делать умеешь? — спросил второй из них, пониже ростом первого.
— В шахматы хорошо играю, — ответил Фрэнк.
— Шутник, — процедил первый. — Но шутить мы тебя здесь отучим. И о своей роскошной жизни можешь раз и навсегда забыть. Яхтах, девках, выпивке, картах и тому прочему. Работать будешь, а не дурью маяться, как привык.
— Вы бы хоть сказали, на кого я работать буду. А то вы меня знаете, а я вас — нет. Так не интересно, — спокойно проронил Фрэнк.
— Нет, ты подумай, какой он разговорчивый, — просипела женщина. — Мы, назначенные нашим народом суд, который выносит приговор таким паразитам, бездельникам и дармоедам, как ты. Всем, кто сидит на шее рабочего класса.
— К суду адвокат ещё полагается. А я не вижу его. Я хотел бы позвонить ему. Где у вас тут телефон? — сказал Фрэнк деловито, оглядываясь.
— Не строй из себя идиота, — изрёк высокий мужчина. — Тебе твоё буржуйское правосудие не поможет. И вообще ничего не поможет. Плавать умеешь?
— Смотря где. Если в реке, то умею, а если в море, то — не всегда, — ответил Фрэнк. — Ну, ещё в бассейне могу. Есть у вас бассейн?
— Мы тебе покажем бассейн такой, что мало не покажется, — процедил сквозь зубы второй мужик.
Он медленно подошёл к Фрэнку и, вывернув ему ладони вверх, с сарказмом проронил:
— Смотри, какие руки чистые, холёные, небось, никогда себя ничем не утруждал. Все за тебя твои слуги делали. У нас научишься работать и мозоли трудовые получишь.