И все-таки она хорошая!
Шрифт:
Если не употреблять букву ё (а это во многих случаях разрешается нашими правилами), то для сочетания [тьо] нет особого знака. Опять неудобно: места два, а билет один на то и на другое. Неизвестно, куда садиться.
Орографiя прежнихъ лтъ
Наша дореволюцiонная орографiя была въ значительной мр традицiонной. Писали буквы: и е, и ф, i «десятиричное» и и «восьмиричное» — вс он [47] попарно передавали одни и т же звуки. Однхъ только орограммъ с было несколько сотенъ.
47
Он, одн, однхъ… (ж. р.) произносится они, одни, одних
Ученикамъ приходилось зазубривать стишки, очень скверные, спецiально изобртенные грамматистами и набитые словами съ ятью:
Блый, блдный, бдный бсъ Убжалъ бдняга въ лсъ. Лшимъ по лcy онъ бгалъ, Рдькой съ хрномъ пообдалъ…Не выучишь глупыя вирши — ну, и не запомнишь, гд пишется . Сторонники и оберегатели этой буквы ртиво отстаивали ее; она помогает-де врно судить, кто писалъ: невжды или лица образованныя.
Есть у насъ, говорили они, древнiя письменныя традицiи. Он священны, и мнять ихъ нельзя, Т, кто не видятъ великаго достоинства нашей письменности и не цнятъ ея, не имютъ права пользоваться ея [48] благами.
48
«Родит. падежъ ед. ч. личного местоим. она пишется ея, произносится ее». (Я. К. Грот. Русское правописание. СПб., 1912, стр. 23).
Разумется, все это были пустыя слова, и только.
Иногда у этихъ [49] словъ былъ свой социальный подтекстъ…
Вот я и дал образец традиционной орфографии. Это — наше письмо до 1918 года. Некоторые буквы
49
«Во всх трх родахъ принято писать: эти, этихъ и т. д. вместо эт, этхъ» (Я. К. Грот. Русское правописание. СПб., 1912, стр. 38).
50
Некоторые случаи традиционных написаний, сложные для объяснения, я не отмечал.
Пожалуй, нужны пояснения. Везде, где буква ять, выделено, это понятно: традиционная орфограмма. Но и буква е тоже выделена, зачем?
В слове нтъ традиционное написание: обязательно надо было поставить букву , хотя то же бы означала и буква е: у них одно звуковое содержание. Выбор вместо е не обоснован фактами нашего языка (и языка XIX века), он обоснован только древней традицией. Но так же и в частице не выбор буквы е (а не ять) современным языком никак не подсказан, не обоснован — значит, здесь тоже традиционное написание. Поэтому и буква е тоже выделена.
Номера «Учительской газеты» и «Советской культуры» стоят по 3 копейки. Вдруг в киоске продавец потребовал: за «Учительскую» всегда платите монетой в 3 копейки, а за «Советскую культуру» двумя монетами в 2 и 1 копейку. Почему? Зачем? Не зачем и не почему; платите! Это было бы проявлением «традиционного принципа» в газетной торговле; продавец мог бы найти одно оправдание своей прихоти: я так всегда делаю, я привык.
Примерно так же дело обстоит в орфографии. Буква — это монета в 3 копейки, е — монеты в 2 и 1 копейку. Почему для слова сть 'питаться' нужна монета в 3 копейки, а для слова есть 'существовать' — монеты в 2 и 1 копейку? Так надо, не спрашивайте. Ясно, что требование здесь платить так, а там эдак — произвольно и может быть поддержано только привычкой и обычаем.
Там, где стоит фита, везде выделено; это не вызовет возражения: написание явно традиционное. Но тогда и там, где написано ф, тоже надо выделять: в обоих случаях выбор одной буквы из двух, одинаковых по значению, языком не обоснован, не подсказан. Ни одно общее правило не натолкнет пишущего на мысль: где писать , а где ф. Просто каждое слово надо запомнить. Это и есть примета традиционной орфографии.
Изгнания фиты из азбуки требовал еще Ломоносов. Сумароков допытывался у Ломоносова: почему же лучше оставить в алфавите букву ф, а не ? Ломоносов ответил шуткой: «Ета де литера стоит подпершися и, следовательно, бодряе».
Сто лет спустя Я. К. Грот, присоединившись к мнению Ломоносова, так укорял его противника: «Сумароков не понимал мысли Ломоносова, что так как обе буквы произносятся совершенно одинаково, то нужна только та, которая прямо соответствует наличному звуку».
Рассуждение Грота забавно. Есть старая и непритязательная юмореска: «Ах, как похожи друг на друга ваши сыновья! Особенно старший». У Грота получилось почти так же: обе буквы, ф и , передают один и тот же звук; особенно буква ф.
Такая иллюзия создается потому, что буква ф писалась чаще, чем , в большем количестве слов; и правильно, что именно ее Ломоносов предлагал оставить в алфавите, а не фиту.
Но правда и то, что обе буквы однозначны, и выбор той или другой для каждого слова вовсе не указан, не обоснован языком. Поэтому выделяю и ферт, и фиту.
Так же поступаю с буквами i — и.
Твердость согласных на конце обозначалась твердым знаком; а в середине слова (перед согласным) — обозначалась… ничем. Отсутствием и ъ, и ь. Например, писали: видятъ, но видятся. Почему одно и то же обозначали то так, то этак? Различие это только традиционно, и поэтому я выделяю и еры (ъ) и согласные без еров (если дальше идет еще согласный).
Традиционно писались некоторые окончания; я их тоже отметил. Писали в женском роде: одн, однхъ, он, а произносили одни, одних, они — как в мужском. Надо было это запомнить и не думать, почему это так.
Следовало бы тогда, ради последовательности, писать в женском роде не эти, а эт, этхъ… Нет, не писали: здесь было одно и то же окончание для всех родов.
Исключение из исключения; минус на минус… Это дважды традиционное написание также отмечают точкой.