Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Честно говоря, старина, я не знаю. Я не особо-то и пытался. Может, мне просто не хотелось терять иллюзию.

— Ты имеешь в виду, что если бы трахнул ее, то она рухнула бы с того пьедестала, на который ты ее поднял?

Брэд кивнул, показывая, что Майки попал точно в цель.

— Запомни, Джарвис, — никто не любит умников.

Они оба расхохотались. Брэд продолжил:

— Да, ты, возможно, прав. Дело в том, что я готов подождать сутки, чтобы все прошло как надо. А как насчет тебя? Чё-нить произошло?

— Не. Я рано спать лег. Элисон чего-то

с утра сама не своя.

Элисон! Брэд настолько был увлечен Патрицией, что почти забыл о событиях позапрошлой ночи. Он до сих пор ни с кем это не обсудил. Он рассказал бы об этом Майки, но ему не хотелось, чтобы тот неправильно понял, поэтому он решил помолчать, пока не обсудит это с кем-нибудь из гидов постарше. Он сменил тему.

— На самом деле у меня были кое-какие проблемы прошлой ночью. Ты знаешь самого длинного из плимутской тусовки, ну тех, что переехали в выходные из «Бона» в «Уэртас»?

— А, рыжий такой. Питер, по-моему? — сказал Майки.

— Да, он самый. В общем, пришел он сегодня утром с большим синяком под глазом. Говорит, что сын хозяина гостиницы наехал на него ни за что и закатил ему в пятак.

— Ты ему веришь?

— В общем-то, да.

Фрэнк, официант, поставил перед Брэд ом чайник чаю.

— Грасиас, Фрэнк. — Брэд налил себе чайку из чайника, сделанного из нержавеющей стали, умудрившись пролить добрую половину на стол. — Вот бля! Ненавижу эти чертовы чайники! — Взяв пару салфеток, он промокнул лужу на столе и продолжил разговор. — Забавно, я знаю, что эти четверо считаются здесь идиотами, но с ними всё в порядке. Безобидные приколисты. Я бы не сказал, что они доставляют много неприятностей, ведь правда?

— Ты знаешь, чем они на жизнь зарабатывают? — спросил Майки. Брэд отрицательно покачал головой. — Питер и Тимми оба врачи — на «скорой» работают.

— Правда? Я этого не знал. — Брэд отпил из чашки. — Наверное, мне надо поговорить с Элисон.

— Что ж, вот твой шанс.

В этот момент вошла Элисон.

— Ты что здесь делаешь, Брэд?

Брэд посмотрел на Майки, приподняв бровь, как бы подтверждая его замечание насчет настроения менеджера.

— Вообще-то я тут по двум причинам, Элисон. Во-первых, ты, наверное, помнишь, что у нас сегодня матч с командой «Бритиш рэйл». — Элисон рассеянно кивнула. — А еще я хотел поговорить с тобой о том, что произошло в гостинице прошлой ночью.

— И что там произошло? — спросила она с отсутствующим видом.

— Одного из моих клиентов избил сын владельца гостиницы.

— И кого же?

— Питера Тернера, такой рыжий, высокий, из плимутских ребят.

— Кого? — Элисон не очень-то общалась с клиентами.

— Плимутская банда. Четверо ребят.

— А, эти! Кучка мудаков, по-моему. Не сомневаюсь, он заслужил это.

— На самом деле неплохие ребята, если с ними познакомиться поближе, — возразил Майки.

— Верно, — согласно кивнул Брэд, — кроме того, тебе следовало бы посмотреть на состояние его физиономии. Все, что он сделал, — это включил магнитофон немного громче, чем следовало, и я бы не сказал,

что это такое преступление, за которое бьют по морде.

— Откуда ты знаешь? Ты что, там присутствовал?

— Нет, Элисон, меня там не было, но…

— Ну так если тебя там не было, то откуда ты знаешь, что там случилось?

— Потому что он рассказал мне, и я ему верю. В любом случае я считаю, что он не виноват.

— Слушай, напиши жалобу, если ты так считаешь, а теперь, если вы меня извините, я пойду и займусь более важными делами. — Она развернулась на каблуках и зашагала к лифту.

— Блядь! — еле слышно выругался Майки.

— Ммм… — кивнул Брэд. Ему просто необходимо было поговорить с кем-нибудь.

Количество людей, пришедших на матч, было удручающе маленьким. Объяснялось это нечеловеческой жарой. Помимо Брэда, Грега, Майки и Марио был еще один парнишка из Бристоля и двое из плимутской банды. В общем, команда «Бритиш рэйл» разгромила их шесть-два.

Четыре из этих голов были забиты в первой половине, когда на воротах стоял Марио. К концу тайма вся команда орала на него за его нежелание падать на землю. Брэд сменил его во втором таймс, и, хотя он был уверен, что Марио не падал из боязни испачкаться, сам он, нырнув под мяч, очень сильно ободрал колено, подумав при этом, что Марио не так уж глуп.

На игру смотрели девчонки — гиды и несколько клиенток. Брэда немного расстроило отсутствие Патриции. Однако через несколько минут после начала второго тайма она появилась, но, к сожалению, это как раз совпало с тем, что Брэд пропустил гол.

После матча он подошел к ней и легко сжал ей руку.

— Ты весь мокрый, — сказала она. Потом посмотрела на его ободранное колено. — И у тебя кровь.

— Всё в порядке. Я могу стоять.

— Надеюсь, у тебя будет стоять сегодня ночью, — понизив голос, сказала Патриция.

Брэд почувствовал, как сладко заныло в животе. Прошлой ночью он уснул с членом в руке, думая о ней, а утром проснулся в той же позиции.

— Тебе бы душ не помешал, — Патриция посмотрела на него так, что он чуть не растаял, и слегка провела ногтями по его запястью. — Ты принимал душ в «Боне»? Там неплохие кабинки. Я попрошу девчонок, чтобы они не заходили. Ой, минуточку! — Патриция прикрыла рот в наигранном удивлении. — Я только что вспомнила. Они ведь ушли на целый день загорать и вряд ли вернутся до шести часов. — Она посмотрела на часы. — Это еще четыре часа. И что я буду делать все это время?!

Брэд вынул майку из трусов, чтобы скрыть нарастающее возбуждение. У него стоял как камень, и это было явно заметно. Патриция видела, какой эффект она производит, и наслаждалась, полностью контролируя ситуацию.

— Ну, так что, Брэд? Есть ли какие-нибудь идеи по поводу того, как мне провести эти четыре часа?

— То, как я себя сейчас чувствую, вряд ли даст мне продержаться более четырех минут, — сказал он, поглаживая ее нежную шею под копной рыжих волос.

Они шли впереди остальных. Марио видел, что происходит. Майки поравнялся с ним.

Поделиться:
Популярные книги

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Идеальный мир для Демонолога 9

Сапфир Олег
9. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 9

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х