Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Извини меня, Брэд. Может, я просто скучаю по дому.

— Если тебе станет от этого немного легче, то скажу тебе, что Элисон и меня терпеть не может.

— Да в чем ее проблема?! Мне очень интересно, как она вообще попала на эту должность.

Лоррейн встала, чтобы взять со стойки свой сидр, и в это время появилась Элисон с семенившим позади нее Марио.

— И где все? — Ничего хорошего ее тон не предвещал.

— Грег убежал по зову природы, Лоррейн, если мне не изменяет зрение, у стойки, а Майки и Хетер выходят

из супермаркета.

Элисон закурила сигарету и села в кресло Лоррейн. Марио взял стул и сел рядом с ней. Грег вернулся из туалета, и в это же самое время в бар вошли Хетер и Майки. Все они устремились к единственному свободному креслу. Первым пришел Майки, но уступил место Хетер и вышел на террасу взять еще стульев. Лоррейн присоединилась к группе со стаканом сидра в руке.

— Опять пьянствуем, да, Лоррейн? — полусерьезно сказала Элисон. Она осмотрела ее с ног до головы и остановила взгляд на обожженном солнцем носе. — Не удивительно, что у тебя нос красный. Потом глядишь — а ты бомж.

Лоррейн выдавила из себя подобие улыбки.

— По поводу бомжей… Я заметила, в каком виде ты поехала встречать трансфер в среду. Когда будешь собираться в аэропорт сегодня, убедись, что твоя рубашка поглажена.

— В среду я гладила свою рубашку, — запротестовала Лоррейн.

— Тогда, наверное, ты забыла включить утюг или у тебя кожа в складках. — Элисон посмотрела вокруг в ожидании реакции на ее «шутку». Марио хохотнул. — Ладно, — продолжила она, — возвращаясь к делам и трансферам… не могу поверить, ведь это уже третья суббота сезона, да?

Все гиды, кроме Марио, вежливо пробормотали «да», в то время как Марио воскликнул, качая головой: «Невероятно!»

— Итак, прежде чем мы начнем… Есть ли какие-нибудь проблемы?

Лоррейн, стоявшая рядом с Брэдом, прошептала: «Да, есть. Ты, сука, одна большая проблема».

— В чем дело, Лоррейн? — спросила Элисон.

— Лоррейн только что напомнила мне, — ответил за нее Брэд, лихорадочно стараясь Что-нибудь придумать, — что этот сумасшедший сын хозяина гостиницы ударил еще одного нашего клиента.

— И за что?

— Да как и в прошлый раз. Ни за что.

— А вот этого вот мне не надо, Брэд. Он бы никого просто так не ударил, если только он не псих конченый, — сказала Элисон.

— Вот именно. Он и есть настоящий псих.

— Я очень в этом сомневаюсь. В конце концов, это ваша с Лоррейн обязанность следить за клиентами. Если вы не справляетесь, то нам надо подумать о смене одного, а то и обоих.

Элисон достала из сумки папку. Лоррейн хотела что-то сказать, но Брэд взглядом остановил ее. Элисон кинула открытую папку на стол.

— Вот. Сегодняшние прилеты.

«Триумф-геральд» был как проклятием, так и благословением. Это давало Брэду некий статус — гид на кабриолете, — но машина уже встала ему в сотню фунтов за ремонт. Ромфорд Per должен был прилететь через неделю после Брэда и решать любые

возникающие с тачкой проблемы, но Брэд его так и не видел. Он был очень раздражен, встретив Даффи из «Чарльстона», который сказал ему, что Per на острове уже неделю. Как только он об этом узнал, то сразу же поехал туда, где Peг остановился, — напомнить ему об их соглашении.

Мотор начал издавать странные звуки, едва Брэд выехал за перекресток, и, когда он свернул на нужную ему дорогу, машина вовсю чихала и дергалась. Вскоре она встала окончательно, отказываясь заводиться.

Брэд вышел и на всякий случай заглянул под капот, но ничего особо выдающегося не увидел, а потому отсоединил батарею (это был единственный способ заглушить движок) и начал толкать ее к обочине. Толкая, он услышал за спиной женский голос:

— Помощь не нужна?

Он обернулся. Это была Келли Видение.

— О, привет! Да, если не трудно. — Он отметил, что она была в своей красной униформе. — Ты садись в машину за руль, а я буду толкать.

Келли села, продемонстрировав загорелое бедро, на которое Брэд не мог не уставиться.

— Тебе нравится, как я покрасил свою тачку, чтобы она подходила по цвету к твоей форме? — спросил он, отметив сходство цветов.

Она улыбнулась. Брэд старался толкать машину самым благородным манером, какой только был возможен при этих обстоятельствах, и Келли вырулила на пыльную обочину. Она вышла, снова продемонстрировав свои загорелые прелести.

— Спасибо. Ты сегодня в аэропорту?

— Да. А ты?

— С этой чертовой железкой я приеду к гетвикскому рейсу не раньше часа.

— Ну, тогда увидимся там.

— А сейчас ты куда?

— Да я живу здесь недалеко. — Келли махнула рукой.

— Мне в том же направлении. Давай я тебя провожу.

Они прогулялись вместе. Келли почти ничего не говорила, но много улыбалась. Брэд был слегка сбит с толку, потому что то, как она на него смотрела и как вела себя с ним, показывало, что он ей интересен, но несколько попыток завязать разговор были встречены только какими-то неопределенными междометиями. Вскоре они попрощались, и Брэд побрел в поисках Ромфорда Рега.

Солнце уже садилось, но от жары подошвы прилипали к асфальту. Ромфорд Peг жил в бунгало в конце грязной дороги. Когда Брэд наконец-то его нашел, то был совершенно измотан, и его колено пульсировало от боли. При этом у него сложилось мнение, что в каждом бунгало, мимо которых он прошел, держали по лающей собаке и громко орущей испанской женщине в качестве обязательного атрибута — вроде как биде или жалюзи. Когда он постучал в дверь Рега, ему никто не ответил. Он постучал сильнее. Никакого ответа. «Ублюдок сраный!» — выругался Брэд в сердцах. Он хотел оставить записку, но у него не было ни карандаша, ни бумаги. Через пару бунгало вниз по улице возделывал огород испанского вида человек. Брэд побрел к нему.

Поделиться:
Популярные книги

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Адвокат вольного города 5

Кулабухов Тимофей
5. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 5

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача