Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ибворк. Книга 2
Шрифт:

— А ты, значит, умеешь говорить, Тэолана? — глаза его испытывающее смотрели на Лиз, пытаясь взором проникнуть в сокровенные глубины её души. — Вы, оказывается, не столь просты, как могло бы показаться на первый взгляд. А теперь я бы хотел услышать все более подробно и, по возможности, правду. А для того, чтобы рассчитывать на неё, я скажу лишь одно, — я знаю о чем вы здесь говорили и уже понял, что вы из Кровби и ищите Книгу Господина.

— Тогда вы все знаете, и нам не стоит утруждать ваш слух банальными россказнями! — разгорячено произнесла Элизабет, забыв обо всех приличиях. Да и

о каких таких «приличиях» может идти речь, если их столь бесцеремонно подслушали. — Вы намеренно затаились, чтобы всё услышать!

— Успокойся, — улыбнулся мистер Валонио. — Не стоит говорить то, о чем впоследствии можешь пожалеть. Я вовсе и не пытался подслушать ваши девичьи тайны, но призрак Кашнерса побывал в этой комнате и слышал все до последнего слова. Пораженный услышанным, он понес известие по Дворцу.

Нескрываемый ужас наполнил глаза девушек, и сдавленный возглас обреченности вырвался из груди. Все пропало!

— Однако я на вашем месте не стал бы так огорчаться, — улыбнулся учитель. — На ваше счастье первым, кому призрак Кашнерса рассказал услышанное, оказался я. Поэтому я знаю все, о чем вы говорили, но при всем при этом я не хочу причинить вам зло, и даже более того, я желаю вам помочь!

— Боюсь, что призрак не сможет держать в секрете услышанное, — печально отметила Элизабет, беспомощно опускаясь на канопе.

— Однако ты забываешь, что я довольно могущественный колдун и теперь это жалкое привидение нам не страшно. Да, да, не удивляйтесь, оно не вспомнит и слова из услышанного! Мои заклинания беспамятности действуют безотказно.

— Но почему вы хотите помочь нам? — искренне удивилась Элизабет.

Мистер Валонио подошел к камину и устремил взор на пляшущее пламя. Он положил руки на каминную полку и произнес:

— Видимо потому, что считаю ваши намерения поистине благородными. Пожертвовать собой ради спасения страны — это великое дело!

* * *

Уже через какие-то полчаса мистер Валонио был в курсе всех дел. Девушки открыли ему все тайны, так как не доверять учителю не имело смысла по двум причинам. Во-первых, он уже и так слишком много знал, и недоверие со стороны девушек могло лишь усугубить их положение. А во-вторых, был настолько всегда добр к девушкам, что сомневаться в его доброжелательности не приходилось.

— Да, не за легкое дело вы взялись, — задумчиво произнес мистер Валонио, поглаживая Лори по пушистой спинке. — Чем же помочь вам? Повелитель никогда не станет обсуждать с посторонними людьми такую щекотливую тему, как местонахождение Книги.

— Поэтому я и хочу сблизиться с Дайнером и выведать у него секреты его отца, — предложила Тамрэта.

— Я бы не советовал тебе этого, — сказал мистер Валонио. — Буквально недавно Лори говорила тебе, что из-за Дайнера ты станешь злее. И она была права! Дело в том, что при возникновении романтических связей в Ибворке происходит смешение не только интересов, мнений, но и смешение характеров. Если Дайнер со своим злобным нравом полюбит Тамрэту, а она его, то он станет заметно добрее, а она наоборот…

После слов учителя в комнате повисла напряженная тишина.

Нарушил её опять мистер Валонио:

— Могу даже привести наглядный пример. Это Повелитель и его покойная супруга. Она была поистине добрейшей души человек. После их брака Господина едва ли можно было узнать, настолько добрым он стал! Но и на ней сказалось его Зло, хотя, надо заметить, её доброта заполонила их обоих. Эх, какие прекрасные времена были! Однако после смерти Госпожи, Повелитель вновь стал зол и беспощаден.

— Позвольте, — запротестовала Тамрэта. — Но я вовсе не собираюсь замуж за Дайнера! У меня даже мысли не было такой! Единственное желание — легкий флирт. Ну, может, и не совсем легкий, но только не замужество!

При этих словах бедная девушка густо покраснела и осеклась.

— А тебя никто и не заставляет, — буркнула Лори. — Ты главное узнай где Книга хранится, а дальше разбирайся с Дайнером как хочешь!

— Лори, какая же ты все же грубая! — осталась недовольна Тамрэта.

— Зато справедливая, — проворчала мышь.

— И тем ни менее, я бы посоветовал хорошенько подумать, прежде чем идти на этот шаг, — заключил мистер Валонио.

— Боюсь, что у меня нет времени думать, — ответила Тамрэта. — Скоро Капли Оборотня закончатся и Элизабет обретет свой прежний облик. Необходимо торопиться. Тем более, как я уже и сказала, Дайнер мне очень приятен и романтические отношения с ним будут для меня не в тягость.

На том и порешили. Мистер Валонио пообещал всяческую помощь со своей стороны, чем немало порадовал девушек. Заручившись поддержкой столь умного, порядочного и, как оказалось, довольно влиятельного человека, подружки разработали определенный план действий. Тамрэта войдет в доверие Дайнера и осторожно выведает у него тайну нахождения Книги, после чего мистер Валонио поможет им удрать из Дворца вместе с Книгой. Кстати, учитель еще и пообещал поспособствовать завязке отношений между Дайнером и Тамрэтой. Действительно, не могла же девушка просто навязаться ему. Кто-то должен был подтолкнуть парня на более решительный шаг в плане ухаживания.

Глава 31

Заговор

В комнате танцовщиц стояли шум и суета. Девушки бурно делились впечатлениями от происшедшего. Еще бы! Пару минут назад в их комнате внезапно появился Дайнер и пригласил Тамрэту проследовать за ним. Изощренный ум девушек тут же подсказал им массу причин этого рандеву.

Апартаменты девушек шумели, как встревоженный улей. Одна только Элизабет скромно отсиживалась в кресле у камина, любуясь портретом лучезарной красавицы, покойной супруги Грэкхэма.

Лори, незаметно прошмыгнув на колени Элизабет, и удобно разместившись, тихонечко пискнула:

— Вот переполоху-то наделали Тамрэта с Дайнером!

— Да уж, — еле слышно, чтоб никто не услышал, что она может говорить, согласилась с ней Элизабет. — Нашим кумушкам ничего другого в жизни и не надо, лишь бы перемыть кому-нибудь косточки…

— Как же ей повезло, этой безродной девке, — причитала Джуди, не особо беспокоясь, что ее слышит «сестра» Тамрэты. — Была бы моя воля, я бы выцарапала ей глаза!

Поделиться:
Популярные книги

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама