Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Идеальная улыбка
Шрифт:

Джесси планировала так же остроумно ответить на этот сарказм Мёрфа, но ей ничего не приходило в голову, когда вдруг открылась входная дверь. Девушка была слегка удивлена, когда не увидела у двери пожилого мужчину в костюме дворецкого. Вместо этого их встретил парень двадцати с небольшим лет в брюках и рубашке на пуговицах.

– Здравствуйте! Меня зовут Элиас, я управляющий домом семьи Джеребко. Вы все из ФБР? – спросил он, пытаясь скрыть свою явную обеспокоенность.

– Мужчины из Службы Маршалов, а девушка из департамента полиции Лос-Анжелеса, - сказал

Долан. – Это дело нескольких юрисдикций.

– Мне нужно увидеть удостоверение личности каждого, - настаивал Элиас.

Мёрф и Туми достали свои и протянули их прямо Элиасу в лицо. Джесси уже собиралась показать и своё, когда Мёрф схватил её за руку и опустил её вниз.

– Этого будет достаточно, - с раздражением произнёс он. – Дело не терпит отлагательств. Мы можем предоставить Вам наши документы позже, если хотите. Но прямо сейчас нам нужно поговорить с советником.

– Но она… - начал было Элиас, указывая на Джесси кивком головы.

– И никуда не уходите, - добавил Долан, прервав его. – Чуть позже у нас к Вам тоже могут возникнуть вопросы.

Элиас сдал позиции и жестом велел им следовать за ним. Пока они шли по огромному фойе и богато обставленному коридору, Джесси сначала взглянула на Мёрфа, а затем на Долана. От её внимания не ускользнул тот факт, что эти двое сделали всё возможное, чтобы Элиас так и не увидел её удостоверения личности, и, следовательно, не узнал её имени. Было очевидно, что каждый из них серьёзно относился к сохранению тайны её местонахождения, насколько это было возможным.

Прошло достаточно много времени, пока они добрались до задней части дома, где их ждали члены семьи Джеребко. Когда вся группа вошла в комнату, они оба встали. Несмотря на свой возраст в сорок с небольшим, Милтон Джеребко выглядел совсем не так, как представляла его себе Джесси. Его нельзя было назвать очень красивым. Но свои данные он использовал по максимуму.

Джеребко был высоким мускулистым мужчиной с загорелым лицом и идеально уложенными слегка редеющими тёмными волосами. Рядом с ним на подлокотнике дивана небрежно лежал пиджак, советник был одет в тёмно-синие брюки и ярко-розовую классическую рубашку, поверх которой был нетуго повязан галстук небесно-голубого цвета. Представляясь, он широко улыбался и излучал уверенность, сначала протягивая руку Джесси, а затем уже всем остальным.

– Меня зовут Милт, - произнёс он раскатистым голосом. – А это моя жена Гейл.

Гейл, в свою очередь, тоже обменялась рукопожатиями со всеми прибывшими. В своём возрасте за сорок она выглядела так же безупречно, как и её муж. Статная блондинка с фигурой, которая свидетельствовала о долгих часах упорных тренировок в спортзале, вполне могла бы сойти за мать Клэр. Джесси заставила себя прогнать эту малоприятную мысль из головы.

– Чем мы обязаны чести посещения нас практически всем правоохранительным сообществом Лос-Анжелеса? – спросил Джеребко, когда они завершили все рукопожатия.

– Что ж, советник, - начал Долан, - было бы лучше, если бы мы могли обсудить это с Вами наедине.

Джесси обратила внимание, что её

напарник использовал в обращении официальную должность этого мужчины, а не просто его имя, и это было лёгким намёком на то, что ставки в этом деле были намного выше, чем обычно для публичного должностного лица. Но, похоже, это не обеспокоило Джеребко – по крайней мере, на данный момент.

– Всё, что вам нужно обсудить со мной, вы можете излагать в присутствии моей жены, - уверенно сказал он.

Джесси подозревала, что вскоре он пожалеет о том, что так опрометчиво и самонадеянно произнёс эту фразу.

– Хорошо, - сказала она, решив проверить свою теорию. – Мы здесь по поводу Клэр Стэнтон.

– Ну разумеется, - выжидающе произнёс он. – У меня было предчувствие, что вы здесь именно по этой причине. Скольких ещё людей она пыталась шантажировать?

– Простите?
– переспросила Джесси, искренне удивившись.

– Я могу предположить, что вы проводите какое-то расследование её попыток шантажировать людей. Не может быть, чтобы её целью был только я.

Джесси уставилась на него, ошеломлённо утратив дар речи. Долан вмешался в разговор, чтобы заполнить воцарившееся молчание.

– То есть Вы признаёте, что у Вас были отношения с мисс Стэнтон?

– Я бы не назвал это отношениями. Но, да – мы встречались. Это было до тех пор, пока она не попыталась заставить меня заплатить ей за молчание.

Джесси посмотрела на Гейл Джеребко, напряжённое выражение лица которой было чем-то средним между улыбкой и гримасой. Было очевидно, что ей это не очень-то нравилось.

– Вы были в курсе этих отношений? – спросила её Джесси.

– Я узнала о них недавно, - кратко ответила женщина. – После того, как эта девушка предприняла попытку шантажировать Милта, он предпочёл во всём мне сознаться, а не уступить её требованиям.

– И как Вы на это отреагировали? – не смогла удержаться от вопроса Джесси, несмотря на то, что он был не вполне профессиональным.

– Не могу сказать, что последние дни были самыми счастливыми в моей жизни. Сначала я узнала, что мой муж был мне неверен. Затем, что его любовница пытается шантажировать его. Но он поступил правильно. Если бы он заплатил ей – это только ухудшило бы положение. А так, её угрозы абсолютно бесполезны.

– А как насчёт избирателей? – возразила Джесси. – Даже если Вы простите мужу эту провинность, они могут этого и не сделать.

– Мой электорат очень понимающий, - сказал Джеребко, легко переключаясь в режим политика. – Местное сообщество довольно снисходительное. Я могу сказать по личному опыту, что до тех пор, пока ты работаешь ради людей, они не слишком вовлекаются в подробности твоей личной жизни. Я даже подумывал над идеей проведения пресс-конференции, чтобы лично всё придать огласке. И теперь, когда, похоже, в дело вступили правоохранительные органы, я ещё более уверен, что должен это сделать. Это будет тяжело для Гейл и детей, которые не имеют к этому никакого отношения, но это будет правильным решением. Сколько времени у меня есть? Её уже арестовали?

Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Темный охотник 8

Розальев Андрей
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 8

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3