Идеальная женщина зверя
Шрифт:
– Мы летим к кому-то в гости? – интересуюсь у Риккана, когда он, наконец-то, садится рядом.
Правящий лишь загадочно улыбается.
– Можно и так сказать.
И снова я оказываюсь в той части города, о существовании которой раньше не подозревала.
Флайсер снижается и садится напротив трёхэтажного строения, выкрашенного в травянисто-зелёный цвет и окружённого глухим, не очень высоким забором.
После нескольких дней, проведённых мною среди шикарных элитных небоскрёбов, это здание кажется
Не знаю, какие гости нас могут здесь ждать. Вокруг лишь пустырь, с десяток теплиц и два каких-то длинных барака.
Ужасное захолустье.
И тем не менее, в том, что мы именно там, куда и собирался привезти меня Риккан, сомневаться не приходится.
– Рик, где мы вообще? – подхожу ближе к Правящему, помогающему пилоту разгружать багажник, и с опаской поглядываю на дом и местность вокруг.
– Это интернат для сирот, госпожа, – отвечает мне Ларриш, за что удостаивается недоброго взгляда босса.
– Интернат для сирот? – сглатываю слюну, и сердце пускается вскачь. – Для детей?
Риккан переводит взгляд на меня и нехотя отвечает:
– Для детей. Интернат – под моей защитой. – Рик ставит коробку на землю рядом с флайсером и, обняв меня за плечи, разворачивает лицом к баракам. – Видишь? – Он показывает рукой вдаль на ряды теплиц. – Вон там круглый год растут овощи и ягоды. А рядом два здания – птичник и скотник. Яйца, мясо, молоко, творог. У детей есть всё.
Эмоции душат. Переполняют настолько, что дышать становится не просто трудно. Почти невозможно.
– Рик. Но ведь это же… – У меня не хватает слов, чтобы описать всё, что сейчас чувствую. – Здесь даже охраны нет. А это столько труда, времени, денег. Наверняка были случаи краж с вашей фермы.
В голове одна за другой начинают вертеться навязчивые мысли о том, что детям нужны не только овощи и молоко. Им нужно так много всего…
Риккан улыбается, глядя на меня с какой-то особенной нежностью.
– Не волнуйся, Алина. Здесь повсюду талеранские технологии. Над всей территорией защитный купол. Его работу контролирует моя служба безопасности. Никто чужой сюда не попадёт и ничего не украдёт.
– С ума сойти! – с губ слетает единственная фраза, на которую я сейчас способна.
Я в шоке. В растерянности. От Риккана я ждала много всякого разного, но чтобы вот это вот всё…
– Не нужно сходить с ума. – Правящий вручает мне пакет из мягкого картона. – Держи вот, тебе это скоро понадобится.
Внутри – те самые фрукты и сладости, которые мы купили в кондитерской по дороге сюда. Ещё два пакета Рик держит сам, прижимая к груди.
– Ларриш, давай мне коробку с играми, – подгоняет Правящий пилота. – А с одеждой возьми сам. Потом вернёшься за остальным.
Оставив часть коробок на земле рядом с флайсером, мы направляемся в сторону здания за забором.
Рик с двумя пакетами
В какой-то момент, поравнявшись со мной, пилот произносит так тихо, чтоб слышала только я:
– Этот интернат не просто находится под патронатом Правящего. Господин ш’Ор-Данн построил его на личные средства восемь лет назад. И с тех пор каждый месяц сюда приезжает.
Словно почувствовав, а может, услышав, что мы обсуждаем его, Рик резко оборачивается. Ларриш тут же отскакивает от меня, как от заразной. Но поздно… Стальные глаза Рика мечут в пилота молнии.
Ох, кажется, кое-кому влетит…
Тем временем мы подходим к воротам. И нас там уже встречают.
Красивая женщина лет пятидесяти приветливо улыбается Риккану.
– Ох, господин ш’Ор-Данн…
Всплеснув руками, дамочка не сводит восхищённых глаз с Рика. И, кажется, видит только его одного. Когда же она, наконец, замечает меня, улыбка с её губ тотчас сползает.
– Госпожа… – женщина здоровается едва заметным кивком головы.
Мы вчетвером проходим на территорию интерната, скрытую за забором.
Первое, что бросается мне в глаза, это большое количество зелени и цветов. А вдалеке, сбоку от дома – огромная детская площадка.
В паре шагов от ворот под навесом стоит большой круглый стол. И пока я рассматриваю всё вокруг, мужчины сгружают на стол коробки.
Рик отправляет Ларриша за остальными подарками, а сам что-то тихонько рассказывает женщине. Она, улыбаясь, кивает и буквально заглядывает ему в рот.
Меня отчего-то её поведение начинает жутко бесить. Как и она сама.
Быстрыми шагами приближаюсь и слышу часть разговора.
– Мы ждали вас только в среду, но дети будут так рады. Мы все были рады, получив сообщение о вашем визите.
Дамочка рассыпается перед Рикканом тоннами лести, а я… Неожиданно чувствую болезненный укол ревности. В самое сердце.
Резко опускаю пакет с фруктами и сладостями на стол и, шагнув к Риккану, обвиваю его руками.
– Дорогой, ты представишь нас друг другу? – спрашиваю елейным голосом и кладу голову Правящему на плечо.
Слышу, как он довольно хмыкает. Наглые руки Рика притягивают меня к его груди.
– Милая, это Елена. Она директор интерната и работает здесь вместе с мужем, – знакомит меня Правящий с женщиной. И после слов о муже мне становится легче. А Рик между тем представляет меня. – Елена. Это Алина ш’Ор-Данн, моя жена.
Поднимаю на Риккана взгляд, но не спорю. Лишь изо всех сил стараюсь не выдать свои эмоции.
Серьёзно? Он только что назвал меня женой? Я не ослышалась?
А Рик, будто знает, о чём я сейчас думаю. Коснувшись губами виска, он наклоняется к уху и шепчет: