Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Идеальные партнеры
Шрифт:

— Я здесь, конечно, чтобы увидеть тебя.

— Зачем?

Филип покачал головой. Он выглядел печальным и обеспокоенным.

— Сколько враждебности, Летти. Я надеялся, что к тебе вернулось чувство реальности. Я говорил тебе тогда утром по телефону, что нам необходимо получить медицинскую консультацию для тебя. Уверен, что знающий психоаналитик сотворит чудеса.

Огромным усилием воли Летти сохраняла внешнее спокойствие.

— Ты говорил, что я нуждаюсь в лечении. Филип нахмурился:

— Я не удивлюсь, если причина такой твоей враждебности лежит в

неспособности получить сексуальное удовлетворение. И в этом случае строго научный подход поможет разобраться во всем в относительно короткий срок. Но мы можем обсудить это позднее.

— В самом деле? А что же ты хочешь обсудить сейчас, Филип? Он улыбнулся:

— Ну конечно же, дела компании «Спорттовары от Торнквиста». Не волнуйся, Летти. Я понимаю, что ты здесь занята выше головы. — Он добродушно усмехнулся. — Согласись, что не многим библиотекарям доводилось заниматься управлением компанией таких размеров, как «Торнквист». Но как твой жених, я готов разделить с тобой заботы о компании. Летти едва сдержалась:

— Ты действительно готов?

— В конце концов кто лучше меня сможет управлять компанией? Это как раз, как ты знаешь, сфера моей профессиональной деятельности. Как сотрудник Веллакоттского колледжа, я работал некоторое время в качестве консультанта по менеджменту в организации подобного масштаба. А как твой будущий муж, считаю своим приятным долгом тебе помочь и взять на себя управление компанией «Спорттовары от Торнквиста».

Летти чуть не задохнулась:

— Филип, мне кажется, ты не совсем правильно представляешь себе общую картину. «Торнквист» — это моя компания, Я не нуждаюсь в том, чтобы кто-либо мне помогал управлять ею.

— Понимаю, дорогая, что сейчас тебе это кажется любопытной забавой, но на деле управление такой большой компанией требует специальных знаний и значительного опыта. Если тебе тоже хочется чем-то заниматься в компании, я не вижу причин, почему бы не придумать тебе какую-нибудь должность. Можно даже сделать так, чтобы у тебя был собственный кабинет.

— У меня есть мой собственный кабинет. — Летти вскочила на ноги. — Ты в нем находишься. И я хочу, чтобы ты покинул его. Сейчас же.

— Летти, дорогая, ты становишься чересчур эмоциональной, — начал успокаивать ее Филип. — Это непохоже на тебя.

Дверь кабинета с шумом отворилась, и вошел Джоэл. Он скользнул взглядом по взволнованному лицу Летти, потом посмотрел на Филипа:

— Ваш секретарь, мисс Торнквист, немного раньше звонил моему и просил вмешаться. В чем дело? Кто это?

Летти глубоко вздохнула:

— Позвольте мне представить вас друг другу. Филип, это Джоэл Блэкстоун, мой управляющий. Джоэл, познакомьтесь с Филипом Диксоном.

— Профессор Филип Диксон. Преподаю в Веллакоттском колледже, сейчас в отпуске. — Филип улыбнулся, поднялся с места и протянул руку. — Рад познакомиться с вами, Блэкстоун. Как я понимаю, вы пытаетесь здесь поддерживать порядок после смерти деда Летти? — Можно и так сказать. — Голос Джоэла звучал ровно и спокойно. Он не обратил внимания на протянутую руку Филипа. — Так что же здесь происходит, мисс Торнквист?

— Филип,

кажется, считает, что мне нужна помощь в управлении компанией, — сухо ответила Летти. Она вспомнила, как то же самое несколькими часами раньше ей говорил Джоэл: «Ты же нуждаешься во мне, чтобы вести дела компании „Спорттовары от Торнквиста“. Ты это знаешь так же хорошо, как и я».

Филип тихо кашлянул.

— Ну, Летти, не стоит обижаться. Ты прекрасно понимаешь, что не можешь самостоятельно управлять компанией «Торнквист». Тебе нужен специалист. Тебе также нужен кто-то, кому бы ты доверяла и кто бы наилучшим образом защищал твои интересы. Кто может подойти для этой роли лучше, чем человек, за которого ты собираешься выйти замуж?

— По-видимому, здесь имеет место маленькое недоразумение, — осторожно вмешался Джоэл. Филип ободряюще улыбнулся Джоэлу:

— Не волнуйтесь, Блэкстоун, Я уверен, мы с вами сработаемся. Давайте соберемся на этих днях, и вы подготовите мне полный отчет о положении компании. Постарайтесь, чтобы он был действительно полным, так как я намерен использовать его в качестве основы для моего нового бизнес-плана.

Летти увидела, как угрожающе загорелись глаза Джоэла. Паника охватила ее. Если события будут развиваться так и дальше, то вскоре в ее кабинете может пролиться кровь. — Мистер Блэкстоун, позвольте мне это уладить. Мы поговорим с вами чуть позднее.

Джоэл повернулся к ней. Летти затаила дыхание, увидев, что он не на шутку разозлен. Она была уверена, что сейчас он пошлет ее к черту. Но в последний момент его черты разгладились. Она поняла — он вновь контролирует себя.

— Хорошо, мисс Торнквист, — сказал Джоэл с учтивостью, резанувшей Летти по нервам. — Если я вам понадоблюсь, я в своем кабинете.

Глава 12

— Боже милостивый! — воскликнул пораженный Морган Торнквист, когда вечером Летти рассказала ему о событиях этого дня. — И что же случилось потом?

Летти поморщилась и поправила очки. Она сидела на диване в гостиной дома отца, ожидая Стефани. Они собирались через полчаса идти на семинар по кормлению ребенка.

— Джоэл ушел. Филип сказал, что хочет пригласить меня на ужин и поговорить о нашем с ним будущем. Я ему ответила, что у меня другие планы на этот вечер, что было абсолютной правдой. Но ты знаешь Филипа. Он тут же предложил перенести ужин на завтрашний вечер. И наконец ушел. Он остановился в отеле в центре города.

— А Джоэл? Как ты ему все объяснила?

— Я ничего ему не объясняла, вела себя как отъявленная и законченная трусиха. Подождав, пока на площадке никого не будет, я выскочила в холл и устремилась к лифту.

— Ты что, просто скрылась? — искренне изумился Морган. — Но это на тебя непохоже, Летти.

— Я ничего не могла поделать с собой. Взяла и убежала. И больше уже не возвращалась в здание компании. Я не видела ни Джоэла, ни Филипа после этой сцены в моем кабинете. Я совершенно беспомощна, папа. Не привыкла к такого рода вещам.

Поделиться:
Популярные книги

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый рейд Гелеарр

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23