Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Идеальные партнеры
Шрифт:

Летти, несмотря на полнейший беспорядок в прическе и одежде, выглядела великолепно. Ее очки съехали набок, волосы растрепались, картину дополняли рваные колготки и отсутствие туфель, которые она где-то сбросила.

Джоэл хотел снова и снова быть с ней, без конца заниматься с ней любовью. Он приблизился к ней.

— На этот раз я все сделаю иначе, — пообещал он.

— Нет, подожди, не надо. — Летти быстро отступила назад. Слишком быстро. Ее нога зацепилась за что-то на полу. Она хотела ухватиться за что-нибудь, но ей не удалось.

— Не

волнуйся, Летти. Все хорошо, милая. — Джоэл подхватил ее и не дал ей упасть. Он прижал ее к себе. — Спокойно, Летти. Я не хотел тебя испугать. Я знаю, что слишком поторопился несколько минут назад. Я потерял контроль над собой. Это не повторится больше. Клянусь.

— Я не об этом, — прошептала Летти. — Скажи мне правду, Джоэл. Ты был с ней здесь той ночью, когда Копленд застал вас?

Он поморщился, услышав укоризненные нотки в ее голосе:

— Ну да, да. Но я не понимаю, какое это имеет отношение к нам?

— Джоэл Блэкстоун, когда мы вернемся в Сиэтл, я собираюсь записать вас на семинар по воспитанию чувств. — Летти отпрянула от него. — Проклятие! — вырвалось у нее. Она поправила очки и посмотрела на свои порванные колготки. Зло отбросила их.

— Летти, что, черт побери, случилось?

Она кивнула на старую попону на полу:

— Та же подстилка? Тот же хлев? Джоэл искренне недоумевал. Ему казались несправедливыми ее упреки.

— Но это было пятнадцать лет назад. Ради всего святого, Летти.

— Ты мог бы выбрать по крайней мере другое стойло. — Летти надела туфли и подошла к нему. — Мне кажется, пора возвращаться в мотель. Я хочу принять душ. И думаю, пора начать укладываться. С меня довольно Эко-Кова.

Глава 11

— Прости меня, Летти. — Это были первые слова, сказанные Джоэлом после того, как они вышли из сарая. Летти искоса взглянула на него и увидела, что его пальцы сжимают руль джипа. На лице застыло мрачное выражение. Летти почувствовала, что только что пережитые волнения постепенно отступают.

— Забудем об этом.

По дороге в мотель она смотрела из окошка джипа на главную улицу Эко-Кова.

— Прежде всего я не должен был останавливаться в этом проклятом сарае.

— Я рада, что ты рассказал мне обо всем, что случилось здесь в те годы. По крайней мере теперь я понимаю, почему ты так настроен разрушить все, что создал Виктор Копленд. Может быть, даже он того и заслуживает. Но дело в том, Джоэл, что одновременно ты собираешься разрушить целый город.

— Мне нет дела до этого проклятого города. Это город Копленда. — Джоэл указал пальцем на горстку людей, толпившихся перед банком. — Ни один из этих прекрасных, с развитым чувством гражданского долга людей не выступит против Виктора Копленда, если тому однажды придет на ум отрубать головы на городской площади.

— Ты слишком жесток, Джоэл.

— Я говорю тебе то, что есть на самом деле, только и всего. Не стоит питать особых симпатий

к добрым жителям Эко-Кова. Уверяю тебя, к тебе они их не питают.

Джоэл завел машину на стоянку у мотеля, выключил мотор и вышел, чтобы открыть дверцу Летти.

— Мне нужно пятнадцать минут, чтобы собраться.

— Хорошо. — Она холодно улыбнулась, подумав о его решимости как можно скорее уехать. — Я буду готова примерно через час. Или, точнее, минут через сорок пять. Я же говорила, что хочу принять душ и привести себя в порядок.

Она вытащила соломинку из своих спутанных волос.

Джоэл стиснул зубы, но не возражал. Они молча поднялись по лестнице. Дойдя до своей комнаты, Летти вошла и прикрыла дверь с чувством облегчения.

Это пребывание в сарае с Джоэлом, где их застала Диана, сильно подействовало ей на нервы. Она надеялась, что горячий душ поможет ей успокоиться. Предстояла длинная дорога в Сиэтл.

Сбросив запылившиеся туфли, Летти зашла в маленькую ванную. Расстегивая жакет, она посмотрела на себя в зеркало.

Как после катастрофы. Все на ней казалось перекрученным, порванным, смявшимся до неузнаваемости. Ее синий костюм настолько выпачкался, что его нужно было сразу нести в чистку. Стекла очков запылились. А волосы выглядели так, будто побывали в миксере. Нужно помыть голову, перед тем как ехать в Сиэтл.

Но на ее щеках появился румянец, а в глазах блеск. Приятное тепло ощущалось внизу живота.

Внезапно Летти поняла, что все еще взволнована. Глядя на себя в зеркало, она еще больше покраснела. Если бы Джоэл не спешил так в этом жутком сарае, она испытала бы еще раз то восхитительное состояние легкости и освобождения, которое он подарил ей в ту их первую ночь. Она была на грани. Была уверена в этом.

Летти скорчила себе гримасу в зеркале. Она становится одержимой сексом.

От этой мысли кружилась голова. Она где-то читала, что женщины становятся особенно чувственными к тридцати годам. И она в общем-то на пороге этого возраста. Может быть, все у нее наконец и образуется.

Благодаря Джоэлу Блэкстоуну. Нет, Джоэл просто сказал ей, что она чувственная. Чувственная и сексуальная. Она, Летти Торнквист, совершенно нормальная женщина. Просто это пришло к ней немножко поздно. Она — растение поздних сортов.

Но что-то ей подсказывало, что если она растение, то Джоэл — садовник.

Через полчаса Летти чувствовала себя много спокойнее и была готова к общению с внешним миром. Она надела шерстяные брюки и пуловер и пыталась заколоть свои непослушные волосы, когда в дверь постучали. Летти отложила заколку и пошла открывать дверь.

На пороге стоял Кит Эскотт; в его красивом лице было что-то овечье. Под глазом красовался синяк. В руках он держал папку с бумагами.

— Извините, что беспокою, — сказал Кит, — но я хотел поговорить с вами без свидетелей и думаю, что это мой единственный шанс. Не возражаете, если я отниму у вас несколько минут? Я, право же, ненадолго.

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Предназначение

Ярославцев Николай
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
2.30
рейтинг книги
Предназначение

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Сделать выбор

Петрова Елена Владимировна
3. Лейна
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
8.43
рейтинг книги
Сделать выбор