Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Идеальный ген - 3
Шрифт:

Она тряхнула головой, отключая переговорную клипсу в ухе, и тяжело вздохнула.

— Готовься, Шель, мне только что позвонил очередной желающий тебя приобрести. Так как он, если не ошибаюсь, персона довольно значимая, придется встретиться и отказать ему вежливо.

— Хорошо, госпожа, — Шель скрыл радость. Чем дольше Матильда будет идти до гостиницы, тем меньше у нее будет потребность в утешениях Кирилла. А там уж он постарается сделать так, чтобы она отвлеклась на него. Может, стоит кинуть Кирку сообщение, что Матильда в ярости и не желает их видеть? Вернутся — а номер

пустой! Вот тут и можно будет ее утешать.

Шелю хотелось секса. Очень хотелось, ведь это такая мука — лежать рядом с желанной женщиной и позволять себе только редкие прикосновения украдкой. За время беготни по всяким корабельным делам он совсем не уставал, но понимал, что беременной нужен отдых. Пару раз ночью Шель замечал, что Кирк тоже не спит и с тоской смотрит на Матильду.

Рик и Кирилл по ночам от тоски не маялись. Шель вообще подозревал, что подобное чувство рыжему вовсе недоступно, а мальчишка так уставал в непривычной роли главного механика, на котором лежит ответственность, что даже и не думал о сексе.

Эльф заставил себя сосредоточиться на предстоящей встрече, потому что понял — еще немного подобных мыслей, и скрыть желание уже не удастся.

С толстеньким, с виду добродушным и милым, дяденькой в возрасте Матильда встретилась в ресторане дорогого корабля-гостиницы. По дороге она успела поискать информацию о капитане Чжу и убедилась в том, что наживать врага в его лице не стоит. Хоть сфера его интересов и лежала в рабском секторе, все же он владел флотилией из двадцати кораблей, занимающимися мелкими перевозками. Можно сказать, сейчас Матильда встречалась с тем, кто воплотил в жизнь ее мечту.

Чжу Хэ начинал почти так же, как и она. Свое происхождение он не скрывал — родился в клане торговцев, в многодетной семье и после получения обязательного образования решил искать свое место не в фирме деда, а открыть собственное дело. Постепенно раскрутился, обзавелся семьей, взяв жену из того же клана, и продолжал медленно, но неуклонно, богатеть.

— Капитан Ренко! — понятно, что ее узнали по эльфу за спиной, но радость капитана Чжу казалась искренней. Он расплылся в улыбке, поднялся и с поклоном предложил женщине стул. — Спасибо, что согласились встретиться со мной! Перейдем сразу к делу или сначала поговорим?

— Думаю, лучше перейти сразу к делу, — сказала Матильда. — Мне нездоровится, и я хочу как можно быстрее вернуться к себе.

— Хорошо. — Чжу подозвал официанта. — Позвольте порекомендовать вам прекрасный зеленый чай, который подают в этом заведении.

— Да, спасибо. Итак, я вас слушаю.

— У вас есть эльф, а у меня, — капитан Чжу щелкнул пальцами и из-за стола появилась изящная эльфийка, до их пор скрытая скатертью. — Эльфийка!

Матильда уставилась на девушку, испытывая восторг как при лицезрении чуда. Эльфийка была прекрасна настолько, что захватывало дух. Ее идеальная красота не вызывала зависти, а только желание любоваться ею еще и еще.

Эльфийка была одета как куколка, шикарные волосы, явно вымытые не дешевым гостиничным мылом, а шампунем на натуральных травах. Видно, капитан Чжу не жалеет денег на свою рабыню.

Матильда покосилась

в сторону Шеля. Он равнодушно окинул взглядом эльфийку и больше не проявлял к ней никакого интереса. Эльфийка рассматривала ногти с идеальным маникюром, тоже не особо впечатлившись парнем.

— И что? — спросила Матильда, начиная понимать, к каким последствиям вот это «у вас мальчик, у меня девочка» может привести. А зачем ей чужие последствия, когда со своим только успела смириться?

— Сколько вы хотите за случку? — напрямую спросил капитан Чжу.

Матильда резко встала. Стул за ее спиной упал. Шель не стал его ловить.

— Вы говорите о людях, не о собаках, — сказала она. — При всем моем уважении к вам, я…

— Капитан Ренко, прошу, не воспринимайте это так остро! — попросил Чжу Хэ. — Я наслышан о том, что у вас не рабы, а свободные люди, это ваше дело. Ровно как и то, что я принадлежу к другой культуре, и для меня эта девочка — выгодное вложение, которое я собираюсь окупить несколько раз. Ваш эльф из элитной серии, и все, что я прошу — несколько пробирок его спермы. Более того, я предлагаю за эту малость хорошие деньги.

— Шель? — спросила Матильда.

— Нет, — сказал он, потом вспомнил, что отказывать нужно вежливо, и добавил. — Я своими детьми не торгую, капитан Чжу.

— Хорошо, давайте так. Каждый второй ребенок — ваш. Можете делать с ним, что угодно. Если передача произойдет в рабовладельческом секторе, то дальнейшей судьбой ребенка никто интересоваться не будет.

— Каждый второй? — переспросила Матильда изумленно. — А сколько детей вы вообще планируете?

Она посмотрела на эльфийку. Та продолжала рассматривать свои ногти с совершенно равнодушным выражением лица.

— Она здорова, вынослива, так что не меньше двенадцати. Но надеюсь, что гормональная стимуляция поможет, и она будет рожать близнецов. Тогда будет еще больше, — заявил Чжу Хэ.

Матильда напрочь забыла о том, что собиралась вести себя учтиво и не наживать в лице этого торговца врага. Не в силах сдержаться, она воскликнула:

— Вы сошли с ума. Вы определенно сошли с ума!

— Это почему же? — поинтересовался узкоглазый капитан. — У моей матери девять детей, вы считаете, что улучшенная генетически рабыня не сможет родить больше?

— Нет, я не о том. Я тоже из многодетной семьи, но… Сама ситуация… — Матильда беспомощно посмотрела на Шеля, но тут же поняла, что в этой ситуации он ей не помощник. Нужно было срочно выкручиваться, потому что Чжу продолжать излучать дружелюбие, но оно стало каким-то ядовитым. — Я не могу на это пойти. Я сама жду ребенка, капитан Чжу Хэ. Поэтому сейчас очень чувствительна к этой теме. Шель отказался торговать своими детьми, и я его в этом поддерживаю.

— Что ж, очень жаль, — разочарованно протянул капитан. — А вас я поздравляю с приятным положением. Надеюсь, ваш ребенок не от раба, а то ему, бедняжке, тяжело придется, если он задумает вести бизнес в нашем секторе. Это, конечно, не афишируется, но у нас не очень любят детей рабов. Поверьте моим словам, но ФПП еще пожалеет, что так рьяно решило пополнять свой генофонд с помощью рабов.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Возвращение демонического мастера. Книга 1

Findroid
1. Вселенная Вечности
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Возвращение демонического мастера. Книга 1

Леди для короля

Воронцова Александра
1. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля

Гибель титанов. Часть 1

Чайка Дмитрий
13. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гибель титанов. Часть 1

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26