Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Идеальный размер
Шрифт:

А затем она коснулась его.

– Ах. – Ткань оказалась нежнее лучшего шелка, кружево было подобно самой тонкой паутинке. От одного лишь прикосновения к платью у Агнес появилось ощущение, что ее толстые и узловатые пальцы снова стали похожими на пальчики молодой женщины. Внезапно она почувствовала, что, в конце концов, не так уж и стара. В самом деле, она могла бы принять предложение сквайра Доддсворта остановиться в его доме вместо того жалкого подобия гостиницы. Конечно, этот человек – неотесанный мужлан, но очевидно, что у него отличный стол, если судить по брюшку. Девочки смогут попрактиковаться в кокетстве на

его младших сыновьях, а она смогла бы сэкономить в расходах на гостиницу – сэкономить для Форда, разумеется, потому что Агнес не собиралась оплачивать счет. Кто знает, вдруг сквайра можно будет убедить время от времени посещать Лондон? И отказаться от всей этой охоты. И заказать себе новый гардероб. Мир полон чудес.

Пекинес издавал странные звуки, которые Агнес, предавшись восхитительным мечтам, не услышала. Кейти, у которой никогда не была собаки, подумала, что Раффлс рычит, так что она осторожно опустила платье на подлокотник кресла, чтобы закончить работу над ним завтра.

Пекинес не рычал. Ему скормили слишком много еды, которой могло бы хватить двум женщинам на неделю, и поэтому он сделал именно то, что часто делают перекормленные собаки. Только никто не вывел его на улицу, поэтому Раффлс сделал это на подол платья.

Одна из девиц Уэлфорд с визгом выбежала из комнаты, а другая помчалась, чтобы скрыть свое хихиканье. Их мать вышла из затруднения как обычно: она упала в обморок, но на кресло, где ее конечности не будут выставлены напоказ, а отделанный перьями тюрбан останется на месте.

На шум прибежали Джеральд и Сюзанна, Форд следовал за ними по пятам.

– Мама! – воскликнул юный Уэлфорд, упав на колени перед креслом матери.

Сюзанна бросила один взгляд на платье и отказалась надевать его, никогда и ни за что.

Форд снова предложил купить новый наряд.

– Нет, – возразила Кейти, – с платьем все будет в порядке. – Она уже несла его – держа на расстоянии – в кухню, и к дьяволу всех гостей. Форд направился вслед за ней, неся собаку на таком же расстоянии от себя, а затем выбросил это создание за заднюю дверь.

Когда он вернулся, то Кейти уже отчистила платье дочиста.

– Видите? Это платье многое может выдержать.

Виконт сомневался, что то же самое можно сказать о мисс Сюзанне Коул.

– Думаю, что ваша дочь предпочла бы…

– Нет. Это платье – символ, я чувствую это, символ того, чем должно быть хорошее замужество: красивое на поверхности, но выносливое и верное внутри, способное выдержать все напасти и преодолеть любые жизненные трудности, которые могут произойти с молодой парой. Может быть, это так же и предзнаменование. Я на самом деле верю, что оно принесет невесте радость и счастье.

Форд усомнился в таком необоснованном суеверии.

– Вы не извлекли из этого платья много радости или счастья.

– Ах, но я так ни разу и не надела его. А Сюзанна это сделает.

Глава десятая

Агнес настояла, чтобы и Форд, и Джеральд сопровождали ее, ее дочерей и бедную заболевшую собачку обратно в гостиницу. Виконт настоял на том, чтобы Джеральд присоединился к нему в отдельной гостиной перед тем, как отправиться в Доддсворт-Мэнор.

– Я хочу поговорить с тобой о свадьбе.

– Отлично. Я тоже хочу поговорить об этом.

За бокалом превосходного коньяка

хозяина гостиницы, Форд затронул деликатную тему. С большой осмотрительностью, тщательно выбирая слова, пытаясь ничем не очернить Сюзанну или ее мать, он убедительно попросил Джеральда передумать.

Его дипломатические усилия пропали даром, но совсем не по той причине, которую он предполагал.

– Ее родители? Я знаю об этом уже целую вечность. Это не имеет значения. Кроме того, мы все равно решили отложить свадьбу.

Форду потребовалась еще одна порция выпивки. И еще две – чтобы развязать язык Джеральду и все объяснить. Кажется, молодая пара решила подождать. Они любят друг друга – Джеральд был непреклонен на этот счет – но прямо сейчас ему нужно уделять все свое внимание программе по разведению лошадей. Прочитав между строк и вслушавшись во всевозрастающие жалобы Джеральда, произносимые им вслух, Форд пришел к выводу, что Сюзанна вовсе не являлась тем идеальным ангелом, каким казалась Джеральду во время первоначальной влюбленности. Девушка оказалась не той милой и кроткой сельской простушкой, как он предполагал. Скорее она избалована и требовательна, ревнива по отношению к его времени и к его матери, подумать только! Сюзанна чрезвычайно упряма и легкомысленна ко всему прочему – довела себя до нервного срыва из-за глупого платья. Его возлюбленная перерастет такие непривлекательные черты характера, Джеральд был уверен в этом, и он может подождать. Она слишком юна, чтобы выходить замуж, заключил он, и его дядя с самого начала был прав: мужчина не должен жениться до тех пор, пока не должен будет это сделать.

Форд испытал одновременно облечение и огорчение. Его племянник не несется навстречу катастрофе, но миссис Коул обвинит его в отступничестве Джеральда. И теперь у виконта не будет причины оставаться в Девоншире, а также снова увидеться с этой женщиной.

– Ты уверен?

Кейти вела точно такую же беседу, только находясь на своей кухне, за чаем.

– Мой отец? О, я знаю все об этом.

Кейти пожалела, что не умеет падать в обморок по заказу, как это удается Агнес Уэлфорд.

– Каким образом…?

Ответ оказался прост. Ее дочь была умна, а деревенские дети вели себя жестоко. Когда Сюзанна не смогла показать им ни портрета геройски погибшего отца, ни церемониальной шпаги, медали или ленты, ни обрывка письма или локона его волос, местные забияки начали дразнить девочку тем, что он никогда не существовал. Ее мать отказывалась говорить о мистере Коуле, так что Сюзанна отправилась со своими вопросами – и с именем из Библии Кейти – к леди Мартиндейл, которая знала все обо всех, живших когда-либо на этом свете.

– Ты осуждаешь меня? – спросила Кейти дрожащим голосом.

– Как я могу, мама? Если бы ты не сделала то, что сделала, то меня бы здесь не было. Джеральда это тоже не волнует.

– Ты… рассказала ему?

– Конечно. Это мог сделать кто-то другой, знаешь ли, и я не могла быть не до конца честной с человеком, за которого собираюсь выйти замуж. Но это не имеет значения. Мы решили отложить свадьбу по иным причинам.

Джеральд, как выяснилось, оказался не вполне идеальным женихом. При ближайшем рассмотрении и более продолжительном знакомстве, он стал незрелым, сходящим с ума по лошадям, деспотичным и чересчур преданным своей мамочке.

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева