Иеро (дилогия)
Шрифт:
«Рулевой твой смертельный враг. Он ненавидит тебя. Он ведет тебя в ловушку. Он хочет убить тебя. Ты должен убить его первым. Быстро! Ну!»
Иеро холодно и безжалостно толкнул трусливого подлеца на убийство. В обычном состоянии он был чувствительным и добродушным человеком, но нисколько не колебался, убивая таких людей, как эти морские вши. Тратить фальшивые сантименты по поводу глубоко порочных людей не входило в курс обучения монастырского священника. Мир жесток и добропорядочным людям трудно и без этих паразитов.
Но и на сей раз он потерпел неудачу. Разуму, который он подчинил себе, не было позволено довести до конца свои намерения. Когда он подкрался к рулевому — Иеро смотрел глазами Джиммера — внезапная
Снова он открыл глаза, чтобы посмотреть на мир из своего собственного тела. Он чувствовал, как в нем иссякает энергия.
— Ничего хорошего! — крикнул он Брату Альдо, перекрывая шум начавшегося дождя. — Они расставили добрых стрелков в ключевых позициях корабля. Если я не смогу взять под контроль одного из них, у меня ничего не получится. Должно быть, у них приказ пристрелить всякого, кто даже выглядит подозрительно. И я сильно устаю. Я не могу долго удерживать этих людей и заставлять совершенно незнакомый мне разум делать все, что захочу. Из моего тела вытекает слишком много нервной энергии. Я попытаюсь снова, но легче нам от этого не будет. Просто еще одна отсрочка.
На самом деле Иеро был несколько пристыжен, хотя и не хотел признать этот факт. Он был уверен, что способен на большее, чем оказалось в действительности. Он считал, что легко сможет взять под контроль весь корабль целиком. И всего лишь через несколько мгновений он оказался полуистощенным и ничего не добился.
Капитан Джимп выбрал момент для своего маневра. Он рявкнул приказ и два больших латинских паруса захлопали, штурвал повернулся и «Пенная девушка» направилась под таким острым углом к ветру, как только было возможно. Тут же плавный бег корабля сменился килевой качкой, судно начало набегать на волны, вместо того, чтобы бежать вместе с ним. Теперь он направлялся почти точно на запад и, казалось, бросал вызов черным тучам с севера-запада.
— Квадратные паруса плохо идут под ветер, — крикнул он своим пассажирам, вцепившимся в леера. — Может, сможем удрать.
Он пытался взять в союзники сам ветер, пытался привести «Пенную девушку» ближе к ветру, чем сможет вражеский корабль. Сам ветер создаст невидимый барьер, если этот трюк сработает.
Не сработал. Длинный стройный корпус их преследователя повернул прямо в линию за кормой. Крохотные фигурки взлетели на реи, квадратные паруса были почти убраны, между мачтами протянулись триселя и стакселя, взявшие на себя ветер. С помощью этих парусов и огромного гафельного вооружения на бизань-мачте, пиратский корабль стал догонять их еще быстрее из-за длины и веса своего корпуса, потому что волны мешали ему гораздо меньше, чем маленькой «Пенной девушке».
— Он действительно неописуемо прекрасен! — восторженно заорал капитан Джимп.
Коренастый моряк инстинктивно откликнулся на красоту и мореходные качества чужого корабля, хотя это и могло означать их собственную гибель. Он рявкнул другой приказ и «Пенная девушка» легла на прежний курс, на юго-восток. По крайней, так ей не нужно было бороться с волнами. За ней повернул и преследователь. Он был уже менее чем в полумили и был четко виден его черный корпус и белые буруны у носа. На носу корабля была белая фигура в виде женского тела.
«Можешь что-нибудь сделать? — спросил снова из мозга в мозг священник Брата Альдо.
«Я ищу поблизости каких-нибудь больших зверей, — ответил старик. — Пока я ничего не нашел. Но не очень далеко я чую движение. Но пока я не уверен и мне нужно еще время. Ты можешь добраться до лучников, о которых говорил, или ты слишком устал? Любая задержка нам на руку.»
— Я так и думал! — крикнул Джимп. Его одноглазый помощник подошел к нему, что-то шепнул и ускользнул на нижнюю палубу.
— Лысый
Иеро слушал вполуха. Он снова искал незащищенный вражеский разум. Он отверг два нечеловеческих разума, один — ревуна, другой — кого-то неизвестного ему, а затем нашел то, что искал. В невысоком салинге скорчился лучник, прочесывающий глазами палубу в поисках бунта или просто подозрительного поведения. Иеро не стал узнавать его имя. Со всей ментальной силой, которая у него еще оставалась, он просто пробежался по нервным окончаниям лучника, пользуясь своим мозгом, как клещами. Лучник в ужасе вскрикнул, когда его лук поднялся и нацелился на рулевого «Невесты», несмотря на все его попытки опустить руку.
И снова Иеро не повезло, хотя и не совсем. Лук распрямился и стрела попала в тело человека. Но не рулевого. Вместо того, она попала в тело пирата, стоящего поблизости. В тот самый момент умер и сам лучник — в него вонзились три стрелы и копье. Угасающим взглядом лучника, пока тот падал со своего насеста в море, Иеро ясно разглядел вражеского капитана. Лысый Рок был странным и отвратительным типом — высокий, костлявый до истощения, одетый в усыпанный драгоценностями фантастический оранжевый бархат. Его коричневый череп поблескивал в сумеречном свете. Тощее чисто выбритое лицо было изуродовано шрамом, бегущим от переносицы. Иеро чувствовал его взгляд, даже покинув тело своего невольного союзника. Заметил он и еще кое-что. На шее вражеского предводителя висела тяжелая цепь из плоского голубоватого металла, на которой была подвешена почти плоская коробочка из того же металла. Священник понял, что это и есть источник защиты мозга, механический мыслещит. Когда он опять открыл глаза, то почувствовал себя еще более ослабевшим. Неужели нет такого оружия, с помощью которого он смог бы справиться с таким искусством Нечисти?
Но, к счастью, ему не хватило времени для самобичевания.
— Во имя Благословенного Святого Френсиса Эколога, они появились! — закричал Брат Альдо. — Зрите: вот дети великих вод!
Пока он говорил, капитан Джимп велел «Пенной девушке» лечь под ветер и спустить паруса. Спустив паруса, вся команда бросилась на правый борт, чтобы поглядеть на новых действующих лиц.
Из воды между кораблями — «Похищенная невеста» тоже спустила паруса и легла в дрейф — высовывались две огромные головы. Вначале Иеро не понял, что же он видит, а потом охнул — это были птицы чудовищного размера. Откормленные гигантские тела их почти не были видны под волнами, но каждая из них была длиной почти в две трети самой «Пенной девушки». Их изящные головы и толстые шеи, видимо, не были оперены, а чуть ли не были покрыты чешуей. Титанические клювы были прямыми, округленными на конце и около двенадцати футов длиной. Глаза птиц нервно перебегали с одного корабля на другой, но невидимые перепончатые лапы удерживали двух чудовищ на месте, повинуясь воле старого Иллевенера.
— Я не хотел бы заставлять их нападать, если нам удастся испугать пиратов, — сказал Брат Альдо священнику. — Даже лованы уязвимы, а этот корабль битком набит оружием.
Некоторое время оба корабля лежали в дрейфе, бушпритами к ветру, а их команды просто разглядывали друг друга и птиц, ожидая, видимо, когда противник начнет действовать. Потом раздался голос, говоривший на батуа и легко перекрывший расстояние в две сотни футов.
— Ахой, вы, там, это ты, Джимп, бочонок крысиной блевотины? Говори, жирная крыса, если не боишься.
Идеальный мир для Лекаря 12
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
