Игра без правил
Шрифт:
Скотт мог догадаться, что она сейчас улыбается. И Мэдди поняла, что не ошиблась в своих ожиданиях, после того как он засмеялся и сказал:
– Будет сделано. Скотт и Мэдди. Семь тридцать. В чулане с нафталиновыми шариками.
Мэдди тоже засмеялась и потом чуть не споткнулась о коробку с театральными программками, когда отыскивала выключатель.
– Подождите, я сейчас их отнесу, - сказал Скотт. Услышав, как он забирает коробку, Мэдди дернула ручку и прямо за дверью обнаружила удивленную Лилиан.
– О, Мэдди, -
– Мы просто забирали эту вещь, - сказал он и улыбнулся Лилиан с таким невинным видом, что мог заморочить голову не только ей. Мэдди и сама поверила бы, что они не делали ничего предосудительного, если бы не была вместе с ним в чулане всего несколько секунд назад.
– Вы просто сама услужливость, - проворковала Лилиан.
– Именно такой мужчина нужен Мэдди. Как, вы сказали, вас зовут? Я Лилиан Брайсон, владелица «Правил брачного контракта».
– Она шагнула вперед и, взяв Скотта под руку, повела его наверх, где должно было начаться третье мероприятие сегодняшнего вечера.
Мэдди поплелась за ними. Она слушала разговоры Лилиан, с ее откровенными, неуклюжими попытками сватовства, уповая, чтобы это не отпугнуло Скотта.
Лилиан уверовала в свои почти мистические способности, полагая, что они дарованы самим Небом и ее миссия - вести брачные пары к алтарю. Однако за те шесть месяцев, что Мэдди работала здесь, она видела только одни неудачи. Два сына Лилиан частенько вспоминали о том, как она хотела их женить. Обе попытки закончились полным провалом. Поэтому Мэдди боялась, как бы активность Лилиан также не разрушила их едва наладившиеся отношения со Скоттом.
Когда они подходили к залу, где должна была состояться церемония, Мэдди решила, что лучше заняться делом. Она догнала Лилиан, затем забежала вперед, чтобы забрать у Скотта коробку с программками.
– Ладно, я отнесу ее туда, - сказала Мэдди.
– Увидимся примерно через полчаса.
Он состроил гримасу.
– Увидимся в семь тридцать, - сказал Скотт, быстро передавая Мэдди коробку.
– Ровно, - добавил он, озорно подмигивая.
У Мэдди запылали щеки. Но ее жалкая попытка погасить пожар не увенчалась успехом, после того как Лилиан подмигнула и заявила:
– Смотрите, не вздумайте исчезать после третьей церемонии. У меня запланированы обед и танцы.
Великолепно. Для умопомрачительного секса только этого и не хватало. Станет Скотт ждать несколько часов, только чтобы переспать с ней! А уйти рано, чтобы этого не заметила Лилиан, теперь не удастся.
Мэдди тяжко вздохнула, и вяло помахала Скотту. «Похоже, я его упустила», - подумала она удрученно.
Мэдди толкнула плечом тяжелую дверь зала и
Зал напоминал мини-театр. Ряды красных бархатных кресел поднимались лесенкой от маленькой сцены до двери, у которой сейчас стояла Мэдди. Что ж, тут очень даже неплохо. Этой площади при ширине в пятнадцать футов вполне хватило бы для полноценной постановки, а за раздвигающимся занавесом был смонтирован белый экран для кинопросмотров.
Мэдди наклонилась к коробке с программками. По задумке, они должны были лежать на каждом сиденье, перед тем как Ноа Оксфорд откроет театр одного актера коротенькой пьесой для своей подруги Элли.
Коробка была перевязана ленточкой. Мэдди развязала ее, собираясь достать одну программку. Лилиан позаботилась, чтобы текст был согласован с Ноа. Любопытно почитать, что у них там написано. Неожиданно послышался какой-то непонятный звук, и Мэдди остановилась. Вокруг все было тихо. Тогда она достала программку и начала ее разворачивать.
Звук повторился. Это было что-то похожее на скулеж маленького зверька, просящего пищу.
– Эй!
– крикнула Мэдди. Кто бы это ни был, она надеялась, что ей удастся его отпугнуть.
Скулеж прекратился, но Мэдди услышала другой звук, на этот раз - человеческий голос.
– Уходите, - сказала женщина.
Церемония должна была начаться через пять минут. Мэдди сбежала по ступенькам к сцене и обнаружила там девушку. Она сидела за тяжелым бархатным занавесом, скрестив ноги и опустив голову на руки.
– Что-нибудь случилось?
– спросила Мэдди и сдавленно ахнула, когда девушка подняла на нее заплаканные глаза. Это была Элли Адина. Невеста номер три.
– Нет, - солгала Элли.
Ладно.
Мэдди повернулась спиной, уперлась ладонями в жесткий дощатый пол и, подтянувшись на руках, влезла на подмостки. С минуту она сидела молча, болтая ногами.
Когда она, наконец, повернула голову, то увидела, что Элли за ней наблюдает. Из сегодняшних трех клиенток «Правил брачного контракта» девушка, безусловно, была самая красивая. У нее были высокие скулы, темно-коричневая кожа и карие глаза - такие темные, что казались почти черными. А длинным черным волосам, уложенным каким-то замысловатым образом, Мэдди даже позавидовала. Сама она большей частью ничего не делала со своими волосами, в лучшем случае накладывала немного геля.
Помимо красоты, в этой девушке было что-то большее. Харизма, сила характера, выдающийся талант или что-то еще - как бы их ни называли, Элли обладала этим даром. Однако большого счастья он, похоже, ей не принес.
– Так что случилось?
– снова спросила Мэдди.
– Вы Мэдди? Из «Правил брачного контракта»?
Мэдди не удивилась, что Элли ее не знает. Их клиенты в основном имели дело с Лилиан.
– Да, - ответила Мэдди, терпеливо дожидаясь, пока девушка расскажет, что случилось.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
