Игра Льва
Шрифт:
— Ну… если ты имеешь в виду, что ЦРУ ведет свою игру, то это не новость.
— Вот именно. За Тедом нужен глаз да глаз.
— Ладно, придется соблазнить его, и он мне во всем признается.
— Хорошая идея. Но я однажды видел его голым, и член у него совсем крошечный.
Кейт посмотрела на меня и поняла, что я не шучу.
— А где ты видел его голым?
— На холостяцкой вечеринке. Там приглашенные стриптизерши танцевали под музыку, и, видимо, это так увлекло Теда, что никто не
— Перестань трепаться. Серьезно, когда это было?
— Когда мы вместе расследовали одно дело. Мы тогда вышли из биологической лаборатории, всем необходимо было принять душ, то есть отмыться, как они это называют.
— Правда?
— Правда. Но видимо, он плохо отмылся, потому что на следующий день у него отвалился член.
Кейт засмеялась, затем задумалась.
— Да, я и забыла, что вы вместе расследовали одно дело. И Джордж тоже, да?
— Да. Но, для сведения, у Джорджа член нормальный.
— Спасибо за ценную информацию. Значит, после того дела ты не доверяешь Теду.
— Я стал не доверять ему через три секунды после того, как впервые увидел.
— Понятно… значит, тебе подозрительно то совпадение, что вы снова работаете по одному делу.
— Да, есть малость. Кстати, в тот раз он пытался запугать меня.
— Запугать? Каким образом?
— По-настоящему можно запугать только одним образом.
— Не могу в это поверить.
Я пожал плечами и продолжил свои признания.
— Если хочешь знать, он положил глаз на Бет Пенроуз.
— О! Ищите женщину. Теперь все ясно. Дело закрыто.
Пожалуй, глупо было с моей стороны так откровенничать, поэтому я ничего не ответил на нелогичный вывод, который сделала Кейт.
А она тем временем продолжила развивать свою мысль:
— Послушай, вот и решение всех наших проблем. Тед и Бет. Пусть они будут вместе.
— Тебе не кажется, что это уже похоже на какой-то план?
— Ну и что? А теперь дай мне ту бумагу, которую ты спрятал в карман.
— На ней стоит пометка «лично».
— Ладно, тогда прочитай ее мне.
Я вытащил из кармана докладную Габриеля и бросил ее на стол Кейт. Она молча прочитала, затем прокомментировала:
— Здесь нет ничего такого, чего бы мне не следовало видеть. Либо отрицать, что я видела это. Джон, ты пытаешься контролировать информацию. Понимаю, информация — это власть. Однако мы здесь так не работаем. Вы с Габриелем и еще некоторыми полицейскими играете в какую-то мелкую игру, укрывая информацию от федералов. Но это опасная игра.
И так далее. Я выслушал трехминутную нравоучительную лекцию, которую Кейт завершила словами:
— Нам не нужны в отделе еще какие-то тайные группировки.
На это я ей ответил:
— Прости, что утаил от тебя эту докладную
— Ну ладно, хватит. Я тебя прекрасно понимаю. Но не скрывай ничего хотя бы от меня.
Мы посмотрели друг другу в глаза и улыбнулись. Вот видите, что бывает, когда вступаешь в близкие отношения с женщиной-коллегой.
— Обещаю, — заверил я.
Мы вернулись к бумажной работе, но через некоторое время Кейт снова обратилась ко мне:
— Вот предварительный отчет судмедэксперта об осмотре такси, обнаруженного в Перт-Амбоя… так… шерстяные волокна на заднем сиденье соответствуют образцам, взятым с костюма Халила в Париже.
Я быстро отыскал этот отчет и углубился в чтение.
— Частицы полиэтилена, терефталата впились в сиденье и в тело водителя… — прочла Кейт. — Что это, черт побери, означает?
— Это означает, что стрелявший воспользовался пластиковой бутылкой, как глушителем, — пояснил я.
— Правда?
— Правда. Ты наверняка можешь прочитать это в одном из учебников, что стоят у тебя на полках.
— Я никогда такого не читала… Так, что еще? Стреляли определенно из сорокового калибра… это может означать, что убийца воспользовался служебным оружием.
— Вероятно.
— Отпечатки пальцев по всей машине, но среди них нет отпечатков Халила…
Мы прочитали отчет до конца, но не нашли там бесспорных свидетельств того, что в такси находился именно Халил, если не считать шерстяных волокон. Однако сами по себе волокна не доказывали его присутствие на месте преступления. Они всего лишь означали, что там присутствовал его — или аналогичный — костюм. Именно так заявил однажды в суде адвокат обвиняемого.
Кейт задумалась, затем изрекла:
— Он в Америке.
— Именно это я утверждал еще до того, как мы узнали об убийстве в Перт-Амбое.
— А убийство во Франкфурте — это просто уловка.
— Правильно. Поэтому мы туда и не полетели.
— Послушай, Джон, пока мы знаем только, где Халил находился в субботу вечером. Что можно извлечь из этого?
— Да ничего.
На самом деле прочные ниточки и проверенные факты часто приводят в никуда. Когда со временем Асаду Халилу будет предъявлено официальное обвинение, мы сможем добавить имя Гамаль Джаббар в список из более чем трехсот мужчин, женщин и детей, в убийстве которых подозревается Халил. Однако пока это ни на дюйм не приближало нас к его поимке.