Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Игра на выживание Дилогия
Шрифт:

– Отлично. Марта. Вы понимаете, что война давно закончена. Война закончилась 8 мая 1945 года безоговорочной капитуляцией Германии.

Девушка кивнула головой.

– Если судить по биологическому возрасту милая девушка, я гожусь вам в правнуки.

Доберман немного помолчал, давая девушке усвоить его слова.

– Я не могу вам гарантировать полную безопасность после выхода из бункера. Наверху царит постапокалипсическая обстановка. Человечество со времён второй мировой войны далеко шагнуло вперёд в области науки и техники. Особенно в области ядерной физики…

Девушка кивнула очаровательной головкой с влажными волосами.

– Так вот в мире есть два направления

применения науки, военное и мирное. Военное, это ядерное оружие, которым сейчас обладают самые мощные державы мира. Прообразы такого оружия были сброшены в конце второй мировой войны американцами на японские города Хиросиму и Нагасаки и полностью стерли их с лица земли. Мирное – это создание атомных электростанций. Такой до недавнего времени была Чернобыльская атомная электростанция. К сожалению и на них случаются катаклизмы. Теперь мы находимся на территории Чернобыльской заражённой зоны. Со всех сторон её окружают миротворческие контингенты вооружённых сил России, Украины, Германии, Франции, Англии и Польши. Внутри Зоны действуют вооруженные формирования так называемых сталкеров. В общем, безопасных мест здесь нет.

Девушка ещё раз понимающе кивнула головой.

– Как только мы доставим вас на поверхность, мы сдадим вас украинским властям. Я могу вам обещать, что доведу информацию о вас командованию ограниченного контингента немецких войск охраняющего Зону.

– Спасибо господин полковник.

– Постарайтесь успокоить ваших соотечественников, чтобы они не предприняли ничего того, что может привести к фатальным последствиям.

– Я служила в военной разведке, западное направление - подумав, ответила Марта, - Обычная штабная работа. Но в сентябре 1943 года меня перебросили на Восточный фронт для организации разведывательной агентурной сети на территории Украины. Так я оказалась здесь. Не скажу, что жалею о том, что оказалась запертой в этом подземном бункере. Большинство моих ровесников давно покинули этот мир, а я живу и в отличной форме.

– Я это заметил – вставил Доберман.

Девушка улыбнулась.

– Я переговорю с остальными военнопленными. Всё будет в порядке, немцы дисциплинированная нация.

Она кивнула Доберману, повернулась и отошла к своим соотечественникам.

Доберман посмотрел ей вслед. Потом обернулся к своим бойцам и отдал приказ к блокированию душевых помещений.

Дальнейшее продвижение по второму ярусу бункера напоминало прохождение компьютерной игры «Возвращение в замок Вольфенштейн». Немцы выскакивали из всевозможных помещений, открывая огонь из винтовок и пистолет-пулемётов. Группа из шести бойцов, прикрывая друг друга, медленно продвигалась вперёд, постепенно гася сопротивление на ярусе.

Так были зачищены офицерская столовая и медицинский пункт. Немного задержались, выбивая немцев из жилых помещений командного состава бункера.

Особенно ожесточённое сопротивление оказали немцы перед апартаментами командира гарнизона полковника Рихтера. Пробиться туда никак не удавалось.

В голову Добермана пришла одна мысль, и он скомандовал прекратить огонь. Не высовывая головы из-за угла, он крикнул:

– Ich muss oberst Otto von Richter! (Мне нужен полковник Отто фон Рихтер!)

Через минуту ему ответили:

– Ich bin es. Mit wem ich habe die ehre zu sprechen? (Это я, с кем имею честь говорить?)

– Oberst Vasilev, der kommandant der speziellen einheiten der streitkr"afte Russland. (Полковник Василёв, командир специального подразделения Вооруженных Сил России.) Herr Richter, ich schlage vor, sie widerstand und sich zu ergeben. Der krieg ist vorbei mehr als der siebziger jahren. (Господин

Рихтер, я предлагаю вам прекратить сопротивление и сдаться. Война закончилась более семидесяти лет назад.) Dar"uber hinaus haben wir sind ihre tochter. Im falle der "ubergabe wir garantieren ihnen das leben und "ubertragung von in die h"ande von offiziellen beh"orden. (Кроме того у нас находятся ваши дочери. В случае сдачи мы гарантируем вам жизнь и передачу в руки официальных властей.) Geben ihnen f"unf minuten auf nachdenken. Beachten sie bitte, dass jetzt ihre ruhiges leben ist vorbei, verstecken sic him bunker nicht funktionieren. (Даем вам пять минут на размышление. Учтите, что теперь ваша спокойная жизнь закончилась, спрятаться в бункере не получится).

– Gut, ich denken "uber ihren vorschlag. (Хорошо, я подумаю над вашим предложение).

Доберман поставил шкалу секундомера на своих часах на пять минут. Он был уверен, что немецкий офицер примет его условия, но на всякий случай отдал приказ приготовить плазменные гранаты.

Едва истекло отпущенное для размышления время, как раздался голос Отто фон Рихтера:

– Wir sind bereit, aufgeben. (Мы готовы сдаться!)

– Werfen sie waffen und gehen sie auf einen mit erhobenen h"anden! (Бросайте оружие и выходите по одному с поднятыми руками!)

Из-за поворота вышли по одному семеро немцев. На выходе они бросали на пол оружие. Ястреб и Самурай быстро обшаривали их на предмет спрятанного оружия.

Сдавшихся немцев заперли тут же, в апартаментах командира гарнизона.

После погашения сопротивления немцев на втором уровне к зачистке оставался ещё один, самый нижний уровень.

11. Последняя линия обороны 3. Третий уровень

Третий уровень встретил группу Добермана полной темнотой. Дверной проём с лестничной клетки выходил на большой зал, в центре которого размещалась большая четырехугольная металлическая колонна размером почти с половину зала. Поводя по бокам фонарями, были обнаружены два больших тоннеля, расходящихся под углом в девяносто градусов. Что скрывала за собой металлическая колонна, из дверного проёма не было видно.

Осторожно обойдя по периметру колонну, Доберман обнаружил ещё один тоннель, ведущий в темноту.

На третьем уровне не работало даже дежурное освещение. Тишина стояла жуткая, во тьме было слышно дыхание товарищей, шорох шагов и далёкий звук капающей воды.

Имея с собой всего пятеро бойцов, Доберман не рискнул разделять группу. Разведку нижнего уровня бункера он решил начать с левого тоннеля.

Тоннель был прямой, без боковых ответвлений. Впереди двигался Доберман, Самурай и Ястреб, за ними шёл Версаль и замыкали движение Гудвин и Архангел, прикрывая группу от неожиданного нападения сзади.

Такая тактика движения оказалась правильной, потому что, не дойдя и до середины тоннеля, группа подверглась нападению.

Сначала из темноты донеслось неясное шуршание, потом тихий скрежет коготков по металлу и топот маленьких ножек. Самое странное было то, что звук раздавался не только спереди и сзади группы, шорох шёл и откуда то сверху.

Доберман отдал приказ прижаться к левой стене коридора и приготовиться к обороне. Противник появился в свете лучей фонарей в двадцати метрах от группы. Им оказались карлики, ростом сантиметров тридцать, одетые в мышиного цвета мундиры. В свете фонарей были видны их сверкающие глазки. В руках карлики держали большие тесаки для рубки мяса. Заметив, что их увидели, сверкая глазами и брызгая слюной из выдвинутых вперёд челюстей с острыми зубами, карлики, завизжав, бросились вперёд.

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Крепость в Лихолесье

Ангина
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость в Лихолесье

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия