Игра на выживание
Шрифт:
— Иду, — кивнул Ал.
Он скрылся буквально на несколько минут, а затем вернулся к Марго, серьезный и собранный. Они вместе спустились в парк. Здесь сейчас было многолюдно: то тут, то там мелькали фигуры преподавателей.
— Они могут найти Апельсина, — шепотом сказал Аллен.
— Давай-ка мы проверим кладбище, — предложила ему Марго. — И Сейдж может там найтись, и нам будет спокойнее, если убедимся, что Апельсин в порядке.
— Давай.
Магия Ала сейчас ощущалась особенно ясно. Он был благодарен, что она рядом. Так они
А до кладбища оставалось всего два поворота, когда послышался кошачий крик. Аллен тут же сорвался с места. Марго бросилась за ним, уже понимая: пришла беда. И когда они вылетели на кладбище, увидели, от кого она исходила. Томильс. Он держал за шкирку Апельсина. Тот вырывался и царапался.
— Отпустите кота. Немедленно, — резко проговорил Аллен, замирая перед ним.
— Животные запрещены на территории Бейлстоуна. — Губы Томильса довольно искривились, когда он увидел Марго за спиной студента. — Кот подлежит уничтожению, а вы — наказанию.
— Это мой кот, — вмешалась Марго. — И в кодексе для преподавателей нет ни единого слова о том, что запрещено содержать домашних животных. Отпустите его, лор Томильс. Обещаю, больше он не сбежит из моей комнаты.
— Почему вы решили, что я выполню вашу просьбу, лори Хейзел? — поинтересовался Томильс. — Майер слишком вас распустил. Всех. Я доложу ректору Ноттингсу. А кот…
Он направился к обрыву, так и держа Апельсина за шкирку. Тот продолжал истошно мяукать и вырываться. Аллен бросился следом, однако Марго понимала: если он атакует Томильса, наказание будет жестоким! И никто его не спасет.
— Ал! — воскликнула она, перехватывая Торейна. — Нельзя…
— Отпусти его, ты, дрянь! — выпалил Аллен, а Марго изо всех сил старалась сдержать его магию, тянула на себя, не позволяя возлюбленному применить заклинание. Он бледнел на глазах. Было понятно: еще немного, и Торейн вовсе потеряет сознание. Слишком много сил она взяла. Но главное — сберечь его жизнь. Эта гнида Томильс не остановится, пока не уничтожит того, кто встал у него на пути.
Томильс замер над обрывом, смерил взглядом высоту…
— Что вы делаете?
От голоса Майера Марго вздрогнула. Томильс тоже едва сам не полетел вниз, но вовремя удержался.
— Кот, — указал он на очевидное. — Животные в Бейлстоуне под запретом.
— Единственное животное здесь ты! — выпалил Аллен.
— Угомонитесь, студент Торейн, — рыкнул на него Майер. — А вы, лор Томильс, опустите кота на землю. Немедленно!
Видимо, Джемс приправил слова ментальным приказом, потому что Томильс послушался, будто кто-то вел его рукой. Стоило Апельсину обрести поверхность под лапами, как он бросился бежать и нырнул в склеп.
— Ваш студент нарушает устав академии, — упорствовал личный
— Неужели вы думаете, что в Бейлстоуне мимо меня хоть один кот проскочит? — поинтересовался Джемс. — Ступайте по-хорошему, иначе я могу попросить иначе.
— Вы заплатите! — выпалил Томильс в лицо Майеру. — Я обо всем доложу ректору. Вы распустили студентов, профессор Майер. Они у вас творят, что хотят, а потом преподавательницы гибнут. Нарушаете устав академии, вам полагается наказание.
Джемс вдруг рассмеялся, мрачно и жутко. Маргарет едва сдержалась, чтобы не прижаться к Аллену.
— Я и так свое получу, лор Томильс, — ответил он. — А вы — свое. И чтобы я вас больше не видел в левом крыле, иначе останутся от вас одни портки, даю слово. Пошел вон!
— Я доложу… — пробормотал заместитель и бросился бежать.
Майер же развернулся к Марго и Аллену.
— Торейн, за грубость по отношению к преподавателю — к Хорту, на индивидуальную тренировку вместе со Стефаном. И еще раз услышу от вас подобное, оставлю без языка. Вы знаете, я шутить не стану. Лори Хейзел, отловите животное. Раз уж вы говорили Томильсу, что кот ваш, так и тащите его к себе в комнату. Хоть раз еще увижу за ее пределами — отправлю животное на эксперимент.
— Спасибо, Джемс, — искренне сказала Марго.
— Чем рассыпаться в благодарностях, лучше помогите найти Сейджа. Его магия опасна, в том числе для него самого, — ответил Майер и пошел прочь.
Марго и Аллен так и стояли, глядя ему вслед. Апельсин, поняв, что опасность миновала, выбрался из своего укрытия, и Маргарет подхватила его на руки.
— Как долго он знал, что я сюда хожу? — тихо спросил Ал.
— Думаю, с самого начала, — ответила Марго. — И вряд ли у него мог так просто сбежать кот.
— Копается в наших душах… Мерзко, но я ему благодарен.
И Торейн замер, на несколько мгновений закрыв лицо руками. Марго было больно видеть его таким сломленным. В то же время она понимала: забота об Апельсине помогала Алу держаться. Дейн мертв, а кот жив. И Майер просто не дал своему студенту окончательно скатиться в пропасть. Почему? Это уже другой вопрос, и знать на него ответ не очень-то и хотелось.
— Давай вернемся в академию, — попросила она Аллена. — Мне стоит устроить Апельсина прежде, чем продолжать поиски Сейджа.
— Он не привык в помещении…
— Но ты слышал Майера. Либо я запираю кота в комнате, либо мы его больше не увидим. Идем, Ал.
Марго старалась казаться спокойной и ничем не показать, насколько сложившаяся ситуация выбила ее из колеи. Сначала пропажа Ирвина, потом Томильс и Апельсин… С ума сойти! А Апельсин, немного успокоившись, начал тихонько мурлыкать. Он прижался к Марго и не протестовал, когда она внесла его в академию.
Чтобы котенку было удобнее, она расстелила для него на кресле свой пушистый платок, сбегала в столовую, где ей не отказали в двух мисочках, пусть и проводили удивленными взглядами.