Игра нипочём
Шрифт:
– А я тебя ещё на остановке признал. – Песцов обнял Краева, стиснул, хлопая по спине, потом отодвинулся и вздохнул. – В общем, разговор такой: держи ушки на макушке. Завалить тебя хотят, заказан ты.
Очень буднично сказал, без эмоций, как говорят о каждодневной жизненной прозе.
– Да кому я нужен-то… – криво улыбнулся Краев. – Озадачил ты меня, брат. Сюрприз, блин… – И спохватился: – А ты откуда знаешь?
– Уж я-то знаю, контракт на тебя у меня, – усмехнулся бородач. – Стопроцентная предоплата, все чин чинарём. Тебя,
– Вот это и называется – познакомились, – вздохнул Краев. – Ну и кидануло тебя, Серёга, смотрю, не слабо… в киллеры. Эх, жизнь…
– На себя посмотри, – ехидно улыбнулся Песцов. – Будто сам играть на музыке разучился. Такую увертюру сейчас заделал в автобусе – любо-дорого посмотреть. Песня… А туда же – писатель.
– Может, выпьем за встречу, за то, что живы пока? – предложил Краев. – У меня «Кристалл» в сумке лежит. Вроде не палёный…
– Не, Олег, я нынче с дамой, – развёл руками экс-старлей. – А она «Кристалл» пить точно не будет.
Краев подумал и согласился.
– Такая, – сказал он, – и «Абсолют» под икру в рот не возьмёт.
– В общем, брат, извини. – Бородач вздохнул. – В другой раз как-нибудь. И… давай разбегаться. Береги себя.
– Понял, не дурак. – Краев кивнул, переступил с ноги на ногу, улыбнулся, правда одними губами. – Ну, спасибо, что предупредил. Бывай. Может, он и будет, второй-то раз…
Они снова обнялись, мгновение помолчали… и каждый пошёл в свою сторону. Экс-сержант – в лес, забирая левее, в сторону, противоположную той, куда скрылся негр, экс-старлей – по обочине, обратно к автобусу. Через пару шагов он вдруг остановился, глянул Краеву в спину:
– Эх, не надо было тебе, Олежка, меня тогда тащить… Всё одно…
Тот его уже не услышал.
В автобусе между тем вовсю готовились к продолжению прерванного рейса.
– Мужчины! Ты и ты, – держа на руках Тихона, властно распоряжалась Оксана, и никто даже не пробовал оспаривать её право. – Уберите трупы с прохода и оттащите их на корму. Бабуленька, как там водитель? Спасибо. Остальных раненых…
– Остальными, пардон, разрешите заняться мне, – оживился Колякин. – Доставим в целости, комплектности и сохранности. Чтобы поговорить по душам… А то чуть в отпуск уйдёшь, и всё, голимый бардак…
Убедившись, что дело на конвойном фронте ладилось, Оксана села за руль. Развернула автобус на тесном грейдере – и покатила в сторону Пещёрки. Нога её уверенно притапливала газ…
Примечания
1
Группа вертолётов, выполняющих общую задачу.
2
Штурман-диспетчер вертолёта.
3
Афганская служба безопасности.
4
Переносной зенитно-ракетный комплекс китайского производства.
5
Черпак – военнослужащий срочной службы, прослуживший от года до полутора лет.
6
Пулемёт Калашникова калибра 7,62 мм.
7
Неуправляемый
8
«Нитка» – колонна машин, сопровождаемая бронетранспортерами.
9
Трёхсотые – раненые.
10
Двухсотые – убитые.
11
«Сварка» – 12,7-миллиметровый пулемёт ДШК, всполохи которого при стрельбе напоминают сияние сварочного аппарата.
12
Имеется в виду автоматический 30-миллиметровый гранотомет АГС-17 «Пламя».
13
Не в пример кинофильмам, в бою лучше стрелять короткими очередями – двойками. Для этого хорошо проговаривать про себя что-нибудь типа: «Двадцать два».
14
«Смертник» – здесь : гильза, в которую вкладывается записка с необходимым минимумом данных: номер военного билета, фамилия, имя, отчество, годы рождения и призыва.
15
Ручной противотанковый гранатомёт.
16
Одноразовые гранатомёты РПГ-18 и 22.
17
Противопехотные мины в форме лепестка.
18
Си-си – голландский цитрусовый прохладительный напиток, имел широкое хождение в Афганистане.
19
Сложняк – здесь : сложные метеорологические условия.
20
Ручной пулемёт Калашникова.
21
«Пакистанка» – куртка военного образца.
22
КЗС – комбинезон защитный сетчатый из арсенала войск химзащиты, обработанный особым составом от радиации. Был широко распространен в Афгане.
23
«Кимры» – кроссовки обувного предприятия города Кимры, известные своей фантастической износостойкостью.
24
«Плевок» – кепка-восьмиклинка с пуговицей наверху.
25
Гражданин—здесь : военнослужащий срочной службы, выслуживший установленный законом срок. Их в Афгане обычно берегли, после объявления приказа о демобилизации старались не брать на боевые задания.
26
Война—здесь : боевой выход, операция, рейд.
27
Словосочетание «воздушно-десантные войска» произносится с гордостью, пафосом и апломбом, ибо любой десантник был уверен, что Советская армия состояла из двух частей – ВДВ и всего остального, называемого в Афгане «солярой».
28
Автомат Калашникова модернизированный, специальный.
29
Бачи – афганцы.
30
Наливняк – топливовоз.
31
Чижик – молодой солдат со сроком службы от шести месяцев до года.