Игра с огнем

Шрифт:
Глава 1
— Если не ошибаюсь. Ее величество собственной персоной. — Тодд Уилкинз слегка толкнул Лиз локтем, указав на вход в школьный спортзал.
Элизабет искала главами сестру среди пришедших на танцевальных конкурс школы. До начала оставалось несколько минут, а Джессики, ее сестры-близняшки, все не было. Она ухе стала беспокоиться, хотя знала, что Джес вечно всюду опаздывает. Ну слава Богу, вот я она. У Лиз вырвался вздох облегчения.
— Все-таки интересно, где она была? — спросила она Тодда.
— Не думай ты об этом, Лиз, — пожал
— Не преувеличивай, Тодд, — вступилась за сестру Элизабет, хотя знала, что слова Тодда не так уж далеки от истины. Джессика не расстраивалась, когда опаздывала, говорила, все равно праздник без нее не начнется. Вот и сегодня пришла позже всех.
Джессику тут же окружили подруги и многочисленные поклонники.
— Что из того, что Джессика любит быть в центре внимания? — продолжала Элизабет. — Ее ведь избрали королевой семестра, ты знаешь, а Ее величеству положены привилегии. Главное, что она никому не делает ничего плохого.
— Разве только королю, — ехидно заметил Тодд.
Немного позади Джессики стоял в одиночестве Уинстон Эгберт — король школьного семестра и кавалер Джессики на сегодняшний вечер. Элизабет хотелось как-то оправдать сестру, но она прикусила язык, чтобы не вызвать новых обвинений в ее адрес. Джес была единственной тучкой, омрачающей ее отношения с Тоддом. Он никак не мог простить Джессике той давней истории, когда они с Лиз чуть не расстались из-за нее. Элизабет знала, как сестре не хотелось весь вечер быть привязанной к Уинстону: целый день она надоедала ей вздохами и стенаниями.
Согласно школьной традиции королеве полагалось быть на вечерах рядом с королем весь семестр. У Джессики была одна возможность уклониться от этой нудной обязанности — расстаться с короной, а вместе с ней и с королевскими почестями.
«Ты не подумай, я в общем-то неплохо отношусь к Уинстону», — объясняла она сестре. Да и кто в школе мог плохо к нему относиться? Правда, он был неловок и не первый красавец, но за словом в карман не лез, сыпал шутками, и с ним было всегда интересно. Но, к сожалению, Джессика вздыхала не о нем. Он не был Брюсом Пэтменом, ради которого она пошла на все, чтобы завоевать титул королевы. А Брюс до сих пор как бы избегал ее, что очень мучило Джес. Ни один юноша, кроме Тодда, не мог устоять перед ее обаянием. И она втайне надеялась, что и Брюс в конце концов не будет исключением. Но терпению ее приходил конец. Она уже года два была влюблена в Брюса. Красивый, обаятельный, он к тому же принадлежал к одной из самых богатых и влиятельных семей Ласковой Долины, что еще больше увеличивало его привлекательность в глазах Джес. Словно ей на зло, Брюс ухаживал по очереди за всеми старшеклассницами школы, только не за ней. Джес страдала, злилась и ни о ком другом не могла думать.
Джессика весело болтала с Карой Уокер в окружении подруг из клуба «Пи Бета Альфа», когда к ним подошел Уинстон, не отрывающий восхищенных глаз от своей королевы. Одетая в голубое облегающее платье, гармонирующее с лосинами, Джессика была потрясающе хороша. Короткое платье и лосины подчеркивали стройность ее ног,
Спортзал был набит танцующими парами. Ритм задавал ансамбль «Друиды». В Ласковой Долине любили их бешеные ритмы и песни собственного сочинения. Дана Ларсон как раз пела последний хит «Я нашла свой дай». «Блаженство достижимо, если рядом любимый», — нежно звучал ее голос. И Элизабет подумала: «Уж если кому оно и достижимо, так это Дане — вокруг нее столько поклонников, восхищенных ее стройной фигурой, необычной прической коротко стриженных светлых волос и обворожительным голосом; ей остается только сделать выбор».
— Тодд, знаешь кто этот парень? — спросила Элизабет, указав на высокого молодого человека лет двадцати пяти, стоявшего у стены, возле рядов откидных стульев. На нем были красные кожаные брюки, белая рубашка и тонкий узкий галстук в тон брюк, свободно повязанный вокруг шеи. Он не отрываясь смотрел на сцену, явно любуясь Даной.
— Нет, никогда его раньше не видел, — ответил Тодд. — Может, это новый друг мисс Дальтон?
— Не думаю. С тех пор как мы здесь, он к ней ни разу не подошел. Красавчик, правда? Интересно, кто это?
— Я уверен, твой репортерский нюх не подведет, и мы к концу вечера будем это знать. Пойдем пожелаем Джес успеха. Ведь у нее сегодня будут серьезные противники.
— Правда? Кто же это? — спросила Элизабет. Тодд кивнул на свои ноги:
— Эти ноги созданы для танцев. Да и моя партнерша может тем же похвастаться. Я где-то слышал, что у близнецов и таланты одинаковые.
— Как ты успел заметить, мы с Джессикой кое в чем сильно отличаемся. Но если мы хотим сказать Джес несколько слов, надо спешить: конкурс вот-вот начнется.
Джессика издали увидела сестру, и лицо ее озарилось яркой улыбкой.
— Привет, Лиз, — сказала она. — Ты как тут, не скучаешь?
— А разве я когда скучаю на вечерах? — вопросом на вопрос ответила Элизабет и повернулась к Уинстону.
— Ты готов к конкурсу, Уин?
— Что за вопрос? — хмыкнул тот, неуклюже переступив с ноги на ногу. — Мы еще и после конкурса потанцуем, правда, Джессика?
Услыхав свое имя, Джессика, блуждавшая взглядом по залу, рассеянно ответила Уинстону:
— Да, конечно, Уин. Как скажете. Ваше величество, — и, обратившись к Элизабет с Тоддом, добавила:
— А Брюса Пэтмена вы случайно не видели?
— Случайно видели, — отозвался Тодд. — Возле задних рядов, окружен целой оравой девиц, жаждущих хоть пальцем до него дотронуться. А тебе он зачем?
— Так просто, — Джессика не очень естественно пожала плечами. — Я хотела пожелать ему успеха на сегодняшнем конкурсе.
Элизабет укоризненно глянула на сестру. «Как она может болтать о Брюсе, когда с ней рядом стоит Уин?» — раздраженно подумала она.