Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Игра в безумие (сборник)
Шрифт:

– Выпейте немного воды и обманете желудок.

– А сухую корочку к воде не подадите?
– съязвил Клинг.

– Что?
– переспросил тот.
– Ага, понял. Очень остроумно.

– Как долго ещё он будет диктовать?

– Бог его знает. Он медленно диктует.

– Давно он тут начальником?

– Лет пять, десять... Не знаю.

– А где служил перед этим? В Дахау?

– Что?
– переспросил мужчина...
– Ага, понял.

– Очень остроумно, - сухо добавил Клинг.
– Где Мо-ногэн и Монро?

– Ушли домой. Они уже наработались. Сегодня у них был тяжелый день.

Послушайте, - сказал Клинг, - я есть хочу. Не могли бы вы его немного поторопить?

– Лейтенанта?
– переспросил мужчина.
– Я - поторопить лейтенанта? Господи, смешнее этого я никогда ничего не слышал.

Покачав головой, он удалился по коридору, ещё раз с сомнением оглядываясь на Клинга.

В десять тридцать три в коридор вышел детектив с болтавшимся на ремне револьвером тридцать восьмого калибра.

– Берт Клинг?

– Да, - устало ответил Клинг.

– Лейтенант Хейтхорн вас ждет.

– Слава тебе, Господи...

– И не сердите лейтенанта, - посоветовал ему детектив.
– Он голоден и зол.

Подводя Клинга к матовым стеклянным дверям, на которых красовалась надпись "Лейтенант Генри Хейтхорн", распахнул их и доложив: "Клинг, господин лейтенант!", пропустил Клинга в кабинет. Детектив ушел, закрыв за собой дверь.

Хейтхорн сидел за столом в другом конце помещения. Это был плюгавый и плешивый тип с голубыми-голубыми глазами. Рукава белой рубашки закатаны выше локтей. Воротник расстегнут и узел галстука сбился набок. Из висевшей под мышкой кобуры торчала ореховая рукоять автоматической сорокапятки.

Стол перед ним был чистым и пустым. Зеленые ящики картотеки образовали мощную стенку за столом и по бокам от него. Жалюзи на окне слева от стола были подняты. На деревянном щитке, стоявшем на столе, надпись: "Лейт. Хейтхорн".

– Клинг?
– спросил он.

Голос был высокий и металлический, как соль-диез, выдутое на поломанной трубе.

– Да, сэр, - ответил Клинг.

– Садитесь, - предложил лейтенант и указал на стул с высокой спинкой.

Спасибо, сэр!
– сказал Клинг. Подошел к столу и сел. Ему было не по себе. Он ни в коем случае не хотел потерять место, а Хейтхорн, похоже, был крутой мужик. Задумался, может ли лейтенант попросить комиссара выгнать какого-то патрульного к чертовой матери, и решил, что безусловно может. Нервно сглотнул слюну. Не думал уже ни о Клер, ни о еде.

– Так это вы тот Шерлок Холмс, да?
– начал Хейтхорн.

Клинг не знал, что ему ответить. Не знал, улыбнуться или потупить глаза. Не знал, сидеть или покаянно пасть в ноги.

Хейтхорн, наблюдая за ним, спросил снова:

– Так это вы наш Шерлок Холмс, спрашиваю?

– Простите?
– вежливо переспросил Клинг.

– Это вы занялись тем убийством?

– Я не думал, лейтенант, что...

– Послушайте, Шерлок, - перебил его Хейтхорн и ударил кулаком по столу.
– Нам позвонили сегодня днем, - он приоткрыл верхний ящик, - точнее в шестнадцать тридцать семь. Нам сообщили, что вы копаетесь в убийстве Дженни Пейдж.
– Хейтхорн с грохотом захлопнул ящик.
– Я вас ещё пожалел, мистер Холмс. Мог просто позвонить капитану Фрику в 87 участок. Так получилось, что вы из 87 участка, а капитан Фрик - мой старый приятель, и капитан Фрик не будет церемониться со всяким засранцем, который сует нос куда не

надо. Ваш лейтенант Барнс тоже вечно сует нос не в свое дело, и я не могу с этим ничего поделать, кроме тех случаев, когда с радостью могу дать ему по носу! Но если в 87 участке думают, что я буду терпеть какого-то топтуна, если в 87 участке полагают...

– Лейтенант, в участке ничего не знали о моем...

– И до сих пор не знают!
– взревел Хейтхорн.
– И не знают потому, что я пожалел вас и не стал звонить капитану Фрику. Я вас пожалел, мистер Шерлок Холмс, запомните это. Я к вам чертовски добр, запомните это!

– Лейтенант, я...

– Ладно, ладно, послушайте меня, Холмс. Если я ещё раз услышу, что вы хотя бы подумаете о Дженни Пэйдж, считайте, с вами покончено... И я имею в виду не перевод куда-нибудь в Бичтаун. Я добьюсь, что вас вышвырнут на улицу. И не возьмут никуда больше. И не думайте, что я этого не смогу!

– Лейтенант, но у меня и в мыслях не было...

– С комиссаром я на дружеской ноге. Он свою жену продаст, если я попрошу. Так что можешь не сомневаться, что комиссар, если я попрошу, вышвырнет к черту вшивого топтуна, который сует нос куда не надо. Пусть вам такое и в голову не приходит.

– Лейтенант, я...

– Пусть вам и в голову не придет, мистер Холмс, что я шучу, ибо я никогда не шучу, если речь идет об убийстве. Вы играете с убийством, понимаете? Шляетесь взад - вперед и задаете дурацкие вопросы, и один Бог знает, кого вы этим напугали и заставили затаиться и похерили тем самым всю нашу работу! Прекратите это, ясно? А если я ещё раз услышу, что вы снова...

– Простите, лейтенант...

– Что такое?

– Кто вам звонил, лейтенант?

– Это не ваше дело!
– заорал Хейтхорн.

– Да, лейтенант.

– И убирайтесь из моего кабинета. Господи, меня от вас тошнит. Убирайтесь!

– Слушаюсь, лейтенант, - сказал Клинг и направился к дверям.

И не смейте впредь совать нос в это дело!
– взревел вдогонку Хейтхорн.

Он позвонил Клер в одиннадцать десять. Подождал шесть звонков и хотел положить трубку, потому что решил, что Клер уже спит, когда вдруг раздался её голос.

– Алло?

Клер?

– Да, а кто говорит?

– Я вас разбудил?

– Ага...
– Снова тишина, потом её голос чуть ожил.
– Берт? Это вы?

– Да, Клер, простите, я.

– Последний раз меня так кидали, когда мне было шестнадцать...

– Клер, честное слово, я не хотел вас так подвести. Тут двое из криминальной...

– Но мне показалось, что вы меня кинули. Я прождала в редакции до без четверти восемь, сама не знаю зачем. Почему вы мне не позвонили?

Мне не позволили.
– Клинг умолк.
– Кроме того, я не знал, куда звонить.

Клер молчала.

– Клер?

– Я слушаю, - устало ответила она.

– Можно мне зайти к вам завтра? Мы можем провести вместе весь день. Завтра у меня выходной. Снова тишина.

– Клер?

– Я слышу.

– И что?

– Берт, может быть, нам лучше покончить с этим? Давайте считать то, что случилось сегодня вечером, за дурной знак и оставим все как есть, ладно?

– Нет.

– Берт...

– Нет. Я приеду за вами к обеду, хорошо? Тишина.

– Клер?

– Ну хорошо. Ладно, - сказала она.
– В обед.

Поделиться:
Популярные книги

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила