Игроки с Титана (сборник)
Шрифт:
Впереди улица постепенно превращалась в еле заметную ровную полоску, уходящую в пустыню и теряющуюся в направлении отдаленных гор. Автобус подскакивал на выбоинах, двигаясь почти на предельной скорости. Арни про себя улыбался. Лицо Манфреда тоже сияло от возбуждения.
«Никто не в состоянии остановить меня», – повторял Арни.
Звуки драки замерли за спиной, и теперь до его ушей доносилось лишь слабое жужжание мотора. Он умиротворенно откинулся на спинку кресла.
«Ну готовься, Грязная Башка», – сказал он про себя и тут же вспомнил
– Гадл–гадл! – возбужденно каркал рядом Манфред.
– Что это за гадл–гадл? – поинтересовался Арни, но не был удостоен ответа.
Впереди маячили горы Франклина Рузвельта. «Может, мне удастся выяснить, когда доберемся до них, – подумал Арни. – Хотел бы я знать, что это такое». По какой–то причине звуки, издаваемые мальчиком, эти лишенные всякого смысла слова, вселяли в него необъяснимую тревогу. Ему вдруг нестерпимо захотелось, чтобы рядом был Гелио.
– Гадл–гадл! – кричал Манфред, а автобус несся все дальше и дальше.
Глава 15
В сиянии раннего утра перед ними возвышался выступ из вулканического стекла, который и назывался Грязной Башкой. Ночь паломники провели в пустыне, в палатке с припаркованным поблизости вертолетом. Ни Джек Болен, ни Дорин Андертон не разговаривали с ними, и уже на рассвете вертолет поднялся в воздух. Арни с Манфредом плотно позавтракали, собрались и продолжили путешествие.
Теперь они уже достигли цели своего паломничества – священной скалы бликменов.
«Вот место, которое вылечит нас от всех наших болячек», – думал Арни. Он пустил Манфреда за пульт управления и углубился в карту, нарисованную для него Гелиогабалом. На ней была изображена тропа, шедшая вверх к скале. Там, с северной стороны, как говорил Гелио, расположена пещера, в которой обычно можно найти бликмена–священнослужителя. «Если он, конечно, не спит где–нибудь спьяну», – добавил про себя Арни. Знает он этих священнослужителей – все они по преимуществу старые пьяницы. Их презирали даже сами бликмены.
Арни остановил автобус в тени, у подножия первого же холма, и выключил двигатель.
– Отсюда пойдем пешком, – сказал он Манфреду. – Поклажи возьмем, сколько сможем, – естественно, пишу, воду, переносной передатчик, а если потребуется что–нибудь приготовить, вернемся сюда за плитой. Здесь недалеко, всего несколько миль.
Мальчик выскочил из автобуса, помог Арни выгрузить снаряжение, и вскоре они поднимались по каменистой тропе, уходящей в глубь горного кряжа.
Тревожно посматривая по сторонам, Манфред дрожал и ежился. «Может, он опять ощущает присутствие AM–WEB?» – подумал Арни. Каньон Генри Уоллеса сравнительно недалеко. На таком расстоянии мальчик вполне мог воспринимать эманации будущего здания. Даже сам Арни, кажется, чувствовал их.
Или это давала знать
Ему не нравился ее вид. «Нашли из чего делать святилище! Пустынная, таинственная местность… хотя, может, давным–давно она и была плодородной». По обеим сторонам тропы виднелись следы стоянок бликменов. Возможно, именно здесь марсиане и появились на свет – местность хоть и выглядела заброшенной, но явно сохранила следы былого обитания. Словно из века в век черно–серые существа хранили и обрабатывали ее. И чем она стала теперь? Прибежищем вымирающей расы. Памятником культуры, от которого скоро не останется и следа.
Обессилев от подъема с тяжелым грузом, Арни остановился. Манфред взбирался следом по крутому склону, продолжая время от времени бросать вокруг тревожные взгляды.
– Не бойся, – подбодрил его Арни. – Тут нет ничего страшного. «Может, способности мальчика уже соединились со свойствами скалы? – подумал он. – Может, скала осознает его присутствие? Способна ли она на это?»
Тропа стала более пологой и широкой. Все окутала сырая холодная тень, словно они входили в огромный склеп. Растительность, покрывавшая скалы, казалась мертвой, будто вобравшей в себя яд. Впереди на тропинке лежал полусгнивший труп мертвой птицы, который мог здесь находиться уже несколько недель – по его высохшему виду трудно было что–то сказать.
«Нет уж, не нравится мне здесь», – подумал Арни.
– Гадл–гадл, – склонившись над птицей, заговорил Манфред.
– Да, – пробормотал Арни, – шагай дальше.
И вскоре они подошли к подножию скалы.
Ветер шуршал травой и листьями, обнаженный, словно ободранный, кустарник торчал из почвы, как ископаемые скелеты. Поток воздуха вырывался из расселины Грязной Башки и приносил какой–то звериный запах. «Может, это запах священнослужителя», – предположил Арни и, ничуть не удивившись, заметил у дорожки пустую бутылку и остатки съестного, запутавшиеся в колючках.
– Есть здесь кто–нибудь?! – крикнул он.
Прошло довольно много времени, и наконец из пещеры появился старый бликмен, седой, как кокон паутины. Его будто вынес порыв ветра – покачиваясь, старик прислонился к стене пещеры и сделал неуверенный шаг навстречу гостям. Глаза у него опухли и слезились.
– Ну ты, старый пьяница, – тихо произнес Арни, потом достал листок, который дал ему Гелио, и поприветствовал его по–бликменски.
Священнослужитель механически прошамкал ответ беззубым ртом.
– Вот. – Арни протянул ему пачку сигарет. Священнослужитель, что–то бормоча, сделал еще шаг, взял пачку и запихал ее под свое одеяние.
– Нравится, да? – поинтересовался Арни. – Я так и думал.
По бумажке он прочел цель своего визита и попросил священнослужителя отвести их в пещеру и оставить там на час, чтобы они могли вызвать дух горы.
Не прекращая бормотать, священнослужитель подобрал подол своей одежды, повернулся и пошел прочь, свернув на боковую тропу.