Игрушка богов. Дилогия
Шрифт:
– А у тебя губы уже посинели, – засмеялась Тина. Она села рядом и крепко обняла его руками. – Мы с тобой скоро совсем замерзнем. Здесь хорошо…– Тина положила голову ему на плечо. – Я не против того, чтобы остаться здесь с тобой на всю жизнь. Солнышко поднимается…
Кир понял наконец, что замерз. То очарование, которое он чувствовал, куда-то исчезло, и он, взяв Тину за руку, поднялся из воды.
– Нам надо согреться, – сказала Тина. – Ты разведешь костер, а я попробую найти в избушке какую-нибудь одежду для тебя. Хорошо?
В доме, около небольшой печурки, Кир нашел
– Здесь до меня жила какая-то старушка. Ее одежда будет тебе коротковата и узковата, но больше ничего нет.
Кир недоуменно посмотрел на платье, которое она держала в руке.– Ты хочешь, чтобы я это надел?
Тина кивнула, едва сдерживаясь от смеха. Кир усмехнулся:– Я надену только для того. чтобы ты могла надо мной посмеяться.
Он рывком натянул на себя платье и услышал треск. Ветхая от времени ткань расползлась на нем, обдав пылью. Тина сползла на землю от смеха. Кир виновато пожал плечами, сбросил с себя обрывки хламиды и пошел к речке смывать с себя пыль.
Когда он вернулся, Тина что-то варила в котелке на огне. Запах варева был довольно специфический, и Кир поморщился.
– Что это? – спросил он подозрительно, сев осторожно на треногую табуретку.
– А ты разве не хочешь есть? – спросила Тина, улыбаясь.
– Хочу кусок мяса, обжаренный над огнем.
Тина покачала головой:– Я не ем мяса. А это травы, которые тебе нужны для восстановления, и они довольно питательны.
Кир вздохнул:– Ладно, я съем это. Что мы будем делать дальше?
Тина перестала улыбаться:– Нам нужно отсюда уходить так скоро, как сможем, твои враги ищут тебя. Я надеялась, что, обнаружив сгоревшую деревню и найдя труп жреца, они решат, что ты тоже умер, но так не случилось. Они двигаются сюда, хотя я и постаралась не оставить энергетических следов.
Кир слабо улыбнулся:– Ты забыла, что следы могут быть и материальными?
Тина задумалась:– Ты прав, они идут по следу лошади. Как ты себя чувствуешь? Ты готов к длинной дороге?
Кир встал и потянулся, хрустя суставами.– Боль еще чувствуется, но двигаться я смогу. Мне нужен меч, штаны и кожаная куртка, чтобы не царапать ветками кожу, и я смог бы устроить им несколько неприятных сюрпризов.
– У меня всего этого нет.
Кир– Знаю. Я по-прежнему слаб и завишу от тебя, способности ко мне еще не вернулись. Сколько их?
Тина тихо сказала:– Их много, около сотни и несколько жрецов. – Она протянула Киру ложку и сняла котелок с огня. – Ешь, а потом мы уйдем отсюда.
– Куда?
– Мы пойдем туда, где я жила последние годы.
– Они пойдут за нами…
– Мы дойдем до реки, у меня там есть лодка, на которой я приплыла, и спустимся вниз по течению. Река спрячет физические следы, а я спрячу ментальные.
– А как ты оказалась здесь? – спросил Кир и начал есть. Тина смущенно улыбнулась.
– Однажды, два года назад, я лечила одного смешного старичка, и он мне сказал, что ты будешь здесь в это время и тебе будет нужна моя помощь. – Она с печальной улыбкой посмотрела на Кира. – Я спешила и все равно опоздала.
Варево по вкусу было лучше, чем его запах, но он все равно смог съесть всего несколько ложек. На лбу у него выступил холодный пот, к горлу подступила дурнота. Кир осторожно поставил котелок и лег на деревянную лавку. Тина покачала головой.
– Ты по-прежнему очень слаб. Болезнь все еще внутри тебя, как бы ты ни бодрился.
Кир отдышался, окружающее перестало кружиться перед глазами. Потом он начал кашлять. Кашлял он долго. Ему показалось, что он уже выплюнул вместе с мокротой все свои внутренности. Кир вытер слезы и грустно улыбнулся:
– Я доставил тебе много неприятностей.
– Ты – тот человек, из-за которого мне хочется жить, – сказала Тина тихо. – Я сейчас приведу лошадь.
Она вышла, а Кир смотрел на огонь и думал о том, что он должен выбираться из этой ситуации самостоятельно, не обременяя Тину. Но как? Кир напряг мускулы и отметил про себя, что не выдержит даже кратковременной схватки.
«Никогда у меня не было столько врагов, как сейчас, – подумал он. – И все благодаря девчонке-богине». Он вспомнил безмятежное лицо Матери-волчицы и выругался.
Тина привела лошадь. Он с трудом забрался на крепкую лошадиную спину и ухватился за гриву, она села сзади.
– Кир, – шепнула Тина. – Они приближаются быстрее, чем мы движемся. Нам надо что-то придумать.
– Поедем быстрее.
– А ты выдержишь это?
– Выдержу. Я чувствую себя лучше, чем вчера, а вчера нам это удалось.
Тина легко дотронулась до головы лошади, и та пошла рысью.ГЛАВА 21
Они двигались несколько часов до тех пор, пока лошадь окончательно не устала. Кир мешком свалился с лошади и лежал на земле, глядя в голубое небо. Он не мог пошевелиться, в голове была звенящая пустота. Тина вытерла с лошади пот пучком травы и отпустила ее пастись. Она села с ним рядом и положила его голову к себе на колени.