Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Игрушка для босса. Трилогия
Шрифт:

А от стола так вкусно пахнет, что во рту активно начинает набегать слюна. Последний раз я ела в семь утра, пообедать на работе не успела, а до ужина не доехала: перехватил Сергей Петрович и отправил сюда.

— Я хочу, чтобы ты в договор внесла доп. условия. Вот, переведи на японский, — тыкает пальцем в листок с каракулями. А я щурюсь, пытаюсь понять, что написано. Со всей силы напрягаю зрение, силясь разобрать, что он накорябал. Но нет, безрезультатно. Прямо почерк эскулапа: крючки и загогулины, но смысла ноль.

А он рядом опять пишет,

изредка на меня посматривает.

Запахи меня безумно отвлекают, мой желудок на них реагирует жалобным урчанием. Не могу ни одного слова перевести, постоянно сглатываю накрывающий слюнопад. Начинаю паниковать.

— Ты что, заснула? — недовольно сдвинув брови, косится на меня. — Или некомпетентна? — поворачивается, откладывая золотую ручку, а я злюсь.

Писать, блин, научись, а потом людям переводить давай, — ворчу про себя, но вслух стараюсь быть вежливой:

— Ээээ… у Вас почерк своеобразный…Вы не прочтете? — протягиваю ему листок, а он прищуривается. Отвожу от него взгляд, ибо прожигает, не могу соперничать.

— Прочту лишь раз, так что впитывай быстро, — цедит. А я неосознанно хватаю его ручку, готовлюсь конспектировать. Но тут мысли меняют направление. Вскакиваю с места, кидаюсь к сумке, где в кармашке лежит полуразряженный мобильник. А мужчина за моей спиной недовольно цокает.

Неважно, что злится, главное — записать все в точности, — несусь обратно. По дороге ищу в телефоне диктофон. С грохотом плюхаю его на стол и воодушевленно смотрю на босса.

— Ты что, интервью у меня решила взять? — откидывается на спинку дивана, закладывает руки за голову.

Вот не может без своих колкостей, — молчу, терплю, жду.

Двумя пальцами поднимает лист. Читает быстро, негромко. А я тихо радуюсь, что догадалась воспользоваться гаджетом. Потому что в договор надо внести все слово в слово, ведь это юридический документ.

Замолкает, откидывает лист, теряет ко мне всякий интерес. Снова что-то пишет в кожаном блокноте. Я за работу принимаюсь. Нетрудно, подобные контракты переводила не раз, в моей компетенции.

Слышу звон колокольчика, вздрагиваю от неожиданности, поднимаю голову. Но тут же оборачиваюсь, потому что входит официантка.

— Два кофе, — бросает зеленоглазый. — Ты же будешь? — вопросительно смотрит на меня, а я утвердительно киваю в ответ.

Какая — никакая калория в мой голодный организм.

— С молоком и сахаром, — бодро добавляю вдогонку девушке, на что та вежливо улыбается.

Снова погружаюсь в текст, а глаза от усталости слипаются. Буквы, как тараканы, разбегаются в разные стороны. Борюсь со сном, трясу головой, с силой сжимаю и разжимаю веки.

Официантка возвращается. Аккуратно ставит маленькую чашечку с черным жгучим напитком перед ним. А мне подает большой высокий стеклянный бокал на ножке…ммм… с чудесным ароматом корицы. Кофе украшен облаком из сливок и длинной вафельной трубочкой.

Просто расцветаю на глазах. С огромной благодарностью смотрю на официантку, которая в ответ

мне по-дружески подмигивает. Готова от счастья ее поцеловать, но не позволяю себе лишнего, только одними губами произношу «спасибо». Она тепло улыбается и выходит.

Поворачиваюсь к боссу, а он давится усмешкой. — Видел, значит. Ну и ладно. — Беру ложечку и зачерпываю кружевную пену, от наслаждения прикрываю глаза. Божественно!

— Я так понимаю, ты решила тут до утра сидеть, — ну вот, все настроение испортил. Быстро делаю большой глоток сладкого напитка и с хрустом откусываю трубочку. — Пусть думает, что хочет, — жуя, возвращаюсь к переводу. — Изверг!

Закончив работу, протягиваю листок парню. Бросаю мельком взгляд на часы. — Мать твою, пол пятого! Как я завтра на работу поползу? — А он мне новый документ дает, бумага исписана с двух сторон. — Издевается что ли? Да я сейчас с русского на русский перевести не способна, — устало кошусь на него.

Он внимания на меня не обращает. Отправляет ежедневник в кожаную офисную папку, берет телефон и начинает что-то корябать. Хочу уточнить, мне что сейчас делать, но боюсь этого нервного.

— Вставай давай, — вдруг отдает команду, а я подскакиваю и отпрыгиваю от него. — Где живешь? — Смотрит своими магическими зелеными глазами. А я, как безвольная, ему свой адрес диктую. — Пошли, — отправляется на выход, а я хромаю за ним.

На улице такая чудесная прохлада, на асфальте серые огромные лужи. Тихо, пусто, красиво. Улыбаюсь собственным мыслям, а ко входу подкатывает та же черная Тойота, что доставила меня сюда.

Садится на заднее сидение, а я стою. — А что еще делать? Рукой на прощание помахать? — Обхватываю плечи ладонями — все-таки прохладно.

— Тебе особое приглашение нужно? — выглядывает. — Или тут спать ляжешь? — Вот язва, забираюсь внутрь.

Обидно, но пытаюсь проглотить недовольство. Откидывает голову на кожаный подголовник, закрывает глаза. Спокоен, словно рядом никого нет.

Отодвигаюсь к противоположному окну, дублирую его же поведение. — Приятно! — Машина плавно трогается. Меня укачивает. Спать хочется безумно, не могу справиться с безвольными ресницами, захлопываются.

Вижу огромный продуктовый магазин. Полки ломятся от деликатесов. Я бегаю по отделам, хватаю все, что нравится. Ловко разрываю зубами упаковку и вгрызаюсь в содержимое. Но не до конца съедаю, остатки швыряю на пол и несусь за новой добычей.

— Мы на месте. — Кто это лопочет, размышляю. — Наверное, охранник супермаркета заметил беспредел и сейчас будет меня наказывать, — резко распахиваю ресницы, пытаюсь сфокусировать взгляд.

Где это я? — Вижу серый кожаный потолок, какое-то окошечко сверху. Поворачиваю голову вправо: мужские брюки, пряжка от ремня — сглатываю. Снова поднимаю глаза, ловлю на себе изумрудный блеск. — Капец! — проносится в мозгу. — Я что, уснула и рухнула к нему на колени?! — Стыд черным туманом душит изнутри. А этот от смеха давится. Веселится.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7