Игрушка Верховного Мага 2
Шрифт:
— А что за торжество жизни такое случилось, что она смогла разорвать связь?
Селина замялась и пожала плечами.
— Я была без сознания, поэтому не могу знать. Наверно, мне было так плохо и больно, когда эта страшная ведьма издевалась надо мной… Вот уж я и правда переживала жизнь особенно остро… Наверно, Делия смогла разорвать нашу связь и уйти, чтобы не страдать вместе со мной.
Какое-то не слишком страдальческое лицо было у Селины, когда она это говорила. У Лисии возникло стойкое ощущение, что девушка чего-то недоговаривает. Но она не стала ее пытать. Каждый имеет право
Девушки поболтали еще немного, затем Селина ушла. А Лисия вдруг вспомнила, что не задала Торну очень важный вопрос. Она вновь позвала Бакоту и заявила, что хочет увидеть его.
— Я те девка на побегушках штоле? — сердито пробубнила Бакота и вышла из спальни.
Лисия подумала, что служанка ее проигнорировала, и собралась нажаловаться Вергану. Но тут явились два королевских гвардейца с приглашением на аудиенцию к его величеству. Отвели ее не куда-нибудь, а прямиком в королевские покои.
Увидев жирную физиономию Гаспара, Лисия даже вздрогнула. Все было как в ее кошмарах, когда она думала, что король будет домогаться ее после свадьбы Вергана и принцессы. Но когда «Гаспар» заговорил, она услышала спокойный голос Торна вместо похабных шуточек и успокоилась.
— Чем могу тебе помочь, Лисия?
— Когда я собиралась бежать, ты обещал защитить матушку Иолу. Что с ней сейчас? Верган не добрался до нее в ярости, она в порядке?
Ее суррогатный дед улыбнулся.
— В полном. Я отдал приказ увести ее из Обители. Но этого не понадобилось. Верган даже не вспомнил о ней. Все, что он делал, искал тебя. Ему было не до мести.
Лисия с облегчением выдохнула.
— Хочу увидеть ее. Навестить Обитель, поговорить со всеми девочками. Надеюсь, Верган не станет мне препятствовать.
— Об этом тебе лучше поговорить с ним, Лисия. У короля и раньше было немного полномочий. Теперь я еще больше завишу от него и от его решений. Но если хочешь услышать мои предположения… он сделает все, чего ты пожелаешь. Я не узнавал его, когда ты ушла. Никто во дворце не узнавал. И все боялись, не представляя, что он выкинет в таком состоянии. Ты очень важна для него. Если хочешь сделать что-то для своих подруг — не бойся сделать. Он пойдет на уступки, вот увидишь.
Лисия задумчиво уставилась в пол. Потом вздохнула.
— Спасибо за совет… дедушка. Могу я вас так называть? Хотя и не знаю, кем вы мне больше приходитесь — отцом или дедушкой… Во мне ведь есть гены Лоран.
— Конечно можешь, Лисия. Я рад, что мы обрели друг друга. И прости еще раз, что я отправил тебя к Файлин.
— Ты не виноват. Я сама мечтала к ней попасть. Никто не знал, во что она превратилась.
— Я должен был знать, — покачал головой Торн. — Я просто закрывал глаза, когда вокруг говорили о ее деяниях.
Лисия обняла его. Торн совершил много неправильного. Как и Верган. Как Долман. Шарагбавихо-Баовин. Да и она сама. Но он не был плохим человеком. Слишком непростой была его судьба, чтобы она могла его осуждать. А у нее было не так много близких людей в этом мире, чтобы отворачиваться от них.
Расставшись с псевдо-королем,
Когда она вернулась в апартаменты, ее ждала новая порция еды — на сей раз не жалкая плошка пустого бульона, а полноценный ужин! В мгновение ока Лисия смела все и потребовала добавки или десерта. Бакота ругала ленивых обжор на чем свет стоит, но принесла вкуснейший творожный пирог. Лисия уплела и его. А потом отправилась в ванну.
Она вдоволь нанежилась в теплой водице, ополоснулась и вышла из ванной, не потрудившись накинуть пеньюар или завернуться в полотенце. Подошла к кровати… и взвизгнула. Из-под полога виднелась крупная мужская фигура.
Глава 63
Верган поднялся ей навстречу, пожирая алчным, вожделеющим взглядом.
— Как же давно я не видел милого моему сердцу зрелища… Моей красивой, совсем голенькой девочки. Иди ко мне скорее!
Он попытался сграбастать ее в объятья, но Лисия увернулась.
— Кто-то сегодня предложил мне стать его женой…
— И кто бы это мог быть? М? Ты умеешь быть женой, Лисия? Знаешь, что самое главное для этого? Иди-ка ближе, я покажу тебе…
— Я соглашусь при одном условии, — твердо заявила она.
Верган удивленно смерил ее глазами с головы до пят… конечно, задержавшись на груди и шелковистом треугольнике волос.
— И каком же, моя дерзкая будущая женушка?
— Ты разрешишь ведьмам учиться магии!
— Это исключено, Лисия. Ты видела, на что способны ведьмы. Теперь я никогда не пойду на это. Женщин нельзя допускать к магии.
— Даже меня?!
— Тебя — в порядке исключения. Под строгим моим надзором.
— Ты не понимаешь! — воскликнула Лисия. — Весь этот ужас, который творила Файлин, случился как раз из-за неравноправия! Сначала женщины притесняли мужчин, потом мужчины стали им мстить, убивая и притесняя выживших… Женщины, кому удалось сбежать, начали мстить за это. Файлин творила бесчинства только потому, что ей позволяла озлобленность остальных ведьм! Они не хотели ее останавливать, а те кто хотели, не могли. Маги тоже не невинные овечки, согласись! Разве вы не поступали так же отвратительно с ведьмами, когда воевали с ними?
— Так — не поступали.
— Верган, пожалуйста, пойми…
Он вздрогнул, услышав из ее уст свое имя. Ни разу она не называла его по имени. Никогда не обращалась к нему, не звала…
— Пойми, это порочный круг. Его надо разорвать. Никто не должен быть главнее и притеснять других. Ни мужчины, ни женщины. Все должны быть на равных, и ведьмы, и маги. Все должны учиться и развивать свой дар так, как он того заслуживает. Никто не лучше и не хуже.
Верган смотрел на нее… такую красивую. Такую пылкую. Перед его глазами стояло страшное зрелище бездыханной Лисии в луже крови, с пробитой грудью. Она жива. Стоит перед ним, красивая и голая. Спорит. Требует. Доказывает. И не собирается отступать. Он достаточно хорошо знал ее, чтобы понять это.