Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Игрушки дома Баллантайн
Шрифт:

— Нет!

Император поджимает губы, кивает.

— Мисс Баллантайн, вы понимаете, что мы найдем способ вас переубедить?

Прежде молчавший главнокомандующий поднимает руку.

— Мой император, прошу слова.

— Говорите, сэр Уильям.

— Мисс Баллантайн, простите великодушно, вы же ждете ребенка? — осторожно спрашивает Раттлер.

Элизабет молча кивает, пряча глаза.

— Сир, пускать беременную женщину в темные науки опасно. Тем более такую юную. Я предлагаю подождать…

— Это

мы обсудим тет-а-тет, сэр Уильям, — жестко отрезает император. — Так что, мисс Баллантайн? Мы с вами будем сотрудничать на благо империи?

— Я не хочу. Я не умею. Я не стану, — упрямо отвечает девушка.

— Хорошо, давайте иначе. Брендон! Ты понимаешь, что мы можем убеждать не только словами?

«Я готов работать, сир. Только не трогайте Элизабет», — отвечает он, глядя в точку перед собой.

Элизабет гладит руку Брендона, часто дышит, стараясь не заплакать.

— Да можно и не трогать, — улыбается Его Императорское Величество. — Пару дней не трогать совсем. Без воды и еды, в прохладном помещении. Мисс Баллантайн, хотите так?

Элизабет поникает, сутулится, плечи ее мелко дрожат. Император бросает на стол скомканную салфетку, встает.

— Подытожим, господа. Полковник Стивенс, поручаю вам перевод Байрона Баллантайна из столицы в Нью-Кройдон. Генерал Раттлер, вижу, вы нравитесь девочке. Позаботьтесь о ней и ее друге, пока мы подготовим все необходимое для обучения.

Он хлопает Брендона по плечу, щиплет Элизабет за бледную щеку.

— Прекрасный вечер, господа! Я полностью удовлетворен его итогами.

* * *

Рано утром генерал Раттлер приезжает за Элизабет и Брендоном. Проходит по скрипучим половицам, охранник отпирает перед ним дверь. Сэр Уильям переступает порог, щурится от электрического света. Элизабет спит, завернутая в два одеяла, ноги укрыты пальто. Брендон сидит рядом с ней на стуле, зябко обхватив себя за плечи. Увидев Раттлера, перерожденный тут же вскакивает, здоровается на амслене.

— Доброе утро, Брендон. Буди ее. Переезжаем.

«Куда?»

— Император разрешил временно забрать вас ко мне на загородную виллу. Под мою личную ответственность.

«Нас же не разлучат?» — спрашивает он, с тревогой вглядываясь в лицо генерала.

— Не волнуйся. Будете жить в нормальных условиях подальше от Стивенса.

Брендон склоняется над спящей девушкой, гладит по волосам, касается губами щеки. Элизабет ворчит, ежится, закапываясь в одеяла.

— Мисс Баллантайн, — зовет генерал. — Просыпайтесь.

Услышав чужой голос, она вздрагивает, резко открывает глаза.

«Элси, доброе утро. Вставай. За нами приехали, — торопливо объясняет Брендон. — Одевайся и идем».

Элизабет недоверчиво косится на Раттлера, но ничего не говорит. Садится, свесив с койки худые ноги в вязаных носках,

трет сонные глаза. Брендон подает ей платье, и генерал деликатно отворачивается, не желая смущать девушку.

— Элизабет, если вам что-то нужно из одежды — просто скажите мне. Зима все же, а вы, смотрю, с одним чемоданом.

— Спасибо, сэр…

— Уильям.

— Сэр Уильям. Я привыкла обходиться малым. А Брендон точно тепло одет. Да, милый? Ой, не шнуруй так туго, больно!

— Давайте купим вам новое платье? Сейчас не стоит утягиваться в корсет, мисс, — предлагает Раттлер, все так же не оборачиваясь.

— Сэр Уильям, вы очень приятный человек. Но в сложившейся ситуации не стоит пытаться задобрить нас подарками, — неожиданно жестко отвечает девушка.

Раттлер качает головой, усмехается в кулак.

— Ох, девочка… Хотел бы вас купить — покупал бы подороже. Будьте вы проще. Если что-то нужно — говорите.

— Не надо, — гордо заявляет Элизабет.

Брендон касается плеча главнокомандующего, тот оборачивается. Перерожденный смотрит на него открыто и доверчиво.

«Сэр Уильям, деньги у нас есть. Ей нужно платье посвободнее. Сколько это будет стоить?»

— Приедем на место, снимешь с нее мерки. Я куплю нужное, а потом договоримся, — улыбается генерал.

В машине Элизабет с интересом обнюхивает доберман.

— Это Фир, — торопливо бросает сэр Уильям. — Мой телохранитель. Не тронет.

Она забивается в угол сиденья, со страхом косится на пса и зовет Брендона:

— Сядь со мной, пожалуйста.

«Милая, я никуда не денусь. Но будет лучше, если я поеду рядом с господином генералом. Так легче говорить».

Раттлер украдкой смотрит на них и с сожалением думает, насколько эта пара уязвима и беззащитна. Расчет Стивенса оправдался: друг за другом они пойдут, куда прикажут, и в итоге сделают, что велят. «Я люблю ее», — вспоминает генерал сказанное Брендоном и отчетливо понимает, что эта любовь с легкостью их погубит.

Он заводит машину, отряхивает перчатки о колени и садится за руль. Автомобиль глухо ворчит, отъезжает. Элизабет дышит на замерзшее стекло, трет его пальцами, оттаивает для себя «глазок» и рассматривает темный спящий Нью-Кройдон. Брендон выдерживает паузу, потом обращается к генералу:

«Господин главнокомандующий, как нам отблагодарить вас за то, что вы для нас сделали?»

— Я еще ничего не сделал, Брендон. Но постараюсь. Вы по-прежнему находитесь в ведении Стивенса. Я приложу все силы, чтобы убедить императора отказаться от своих планов.

«Главное, чтобы они оставили Элси в покое. Транслятор я им перепрограммирую».

— Парень, ты не понимаешь своей роли в этом действии, — мрачно басит генерал. — Ты — способ заставить ее подчиняться. Транслятор им не так важен.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7