Игры Бессмертных
Шрифт:
— Маркиз, вы не проводите нашу крошку? А то не дай Матерь ей снова станет плохо.
Пузатенький коротышка с усами вызвался с радостью. Он вывел ее на веранду. Тереза быстро соображала нужно ли ей его общество.
— Вы впервые в поместье Шефердов?
— О да, впервые.
Где кстати хоть один из этих самых Шефердов?
Поднялось какой-то волнение и несколько пар устремились внутрь лабиринта в саду.
— Хельстром устроил бой на саблях! — крикнула одна из Роз со смехом.
— Желаете посмотреть? — вежливо поинтересовался маркиз.
— Угу, можно.
Ему не понравилась ее простота.
— Люблю шпаги, ага! — добавила Тесс.
— Я пришлю вам лакея, — с презрением сказал он и отошел. Слава Матери.
Тереза поспешила за взволнованной толпой одна. В центре лабиринта был фонтан и на свободной площадке, посыпанной мелких садовым гравием, сражались двое мужчин. Оба они сняли фраки и остались в одних рубашках. Бой был завораживающим. Шпаги летали и сталкивались с лязгом, возбужденные гости подбривали. Разобраться кто тут Шеферд было несложно — брюнет с их фамильным тяжелым подбородком. Он был высокий и мощный, каждый удар заставлял соперника отступить на несколько шагов назад. Ярости Хельстрому было не занимать, а вот с ловкостью и изворотливостью были проблемы. К тому же он был пьян и сражался, зажав в левой руке бутылку, к которой не забывал прикладываться, как появлялась возможность.
Его соперник скоро выдохся и запросил пощады. Публика сдержанно поаплодировала.
— Следующий! — гаркнул Шеферд и приложился к бутылке. Желающих не нашлось. — Эй! Ну кто-нибудь, ну! Давайте! Ну же! — он воинственно обвел саблей столпившихся гостей. Дамы в притворном ужасе взвизгнули.
— Граф, ну кто же с вами сравнится. — сказал кто-то из мужчин. Тесс посмотрела, запоминая лицо. Он был в гражданском, но выправка и перевязь указывали на чин майора пехотных войск.
— Скука! Ску-ука! — взревел Шеферд. — Ну тогда… — его мутные глаза обвели толпу. — Остаются женщины… Тесс инстинктивно шагнула за спины первого ряда. Она совершенно не хотела, чтобы Хельстром Шеферд в таком состоянии ее заметил. От него несло злобой и животной силищей. Тесс подумала, что вот такие оборотни и отгрызают женщинам головы. Розы тоже были не дуры и многие заторопились обратно в дом. Кавалеры не желая отдавать своих намеченных дам галантно повели их обратно. Шеферд допил бутылку и швырнул в фонтан. Тереза пошла со всеми, но юркнула в боковое ответвление лабиринта, подождала пока все уйдут и осталась понаблюдать, отодвинув веточки живой изгороди. Шеферд бросил саблю, умылся в фонтане, помотав головой как собака. «Или как волк…» — Тесс стало не по себе.
Он рыгнул и сунул голову в воду по самые плечи.
«Мда… вот так графский сынок…» — подумала Тесс. Пора было убираться отсюда, но на дорожке послышались шаги и Тереза замерла в тени.
К фонтану шел мужчина. Тесс показалось, что он на миг замедлил шаг, проходя мимо ответвления живой изгороди, за которой она пряталась.
Он вышел к фонтану, где горели бумажные алхимические фонарики, и Тереза узнала его. Эверетт Шеферд собственной персоной. Он раздался в плечах, повзрослел, заматерел. Но волосы так и носил в коротком хвостике, а лицо чисто брил. Рядом с братом он казался стройным. Хельстром был гигант не намного меньше Морхеда. Ростом братья были почти равны.
— Пошли… — Эверетт поднял брата на ноги, тот отплевывался от воды.
— Куда это?! Я хочу веселиться! О, Ретт! Давай ты! Бери саблю, братишка! К оружию! — Хельстром попытался оттолкнуть брата и найти брошенную саблю.
— Хватит! Я не собираюсь с тобой драться.
— Трус! Сосунок! Ничтожество!
Эверетт дал ему короткую пощечину, приводя в чувства.
— Довольно!
Хельстром сразу сник.
— Зануда… я хочу веселиться!
— Твоя жена ждет тебя.
— Пускай ждет! Я хочу Розу! Или двух! Трахну их пожестче вот и отвлекусь. Оставь меня! — и он оттолкнул Ретта так, что тот отлетел на пару шагов.
— Мать велела тебе прийти.
— Мне плевать! Отстань от меня!
— Хел, хватит! — в голосе Ретта прорезалась злость. Хельстром обернулся и Тесс вросла в землю от ужаса. Его голова вдруг вытянулась, почернела и вот на плечах уже была не человеческая, а волчья башка. Вытянутая морда с оскаленными клыками, вязкая слюна на брылях, огромные мохнатые уши. Выглядело это, мягко говоря, жутко. Он зарычал, и звук пробрал Терезу до костей. Она попятилась.
Хельстром Шеферд повел ушами. Рыкнул. Резко обернулся в ее сторону.
О, Матерь! Он трансформировался! И он чует ее и слышит! Тереза замерла в ужасе осознавая, что сейчас он бросится на нее через кусты и… хорошо если просто изнасилует.
Она замерла. Бежать бесполезно. Он догонит. Думай! Думай!
Ретт схватил брата за сюртук, когда тот дернулся в сторону Терезы.
— Это моя, — сказал он низким голосом.
Хельстром обернулся, порычал, фыркнул. Все звуки, которые он издавал, были громкими, по-звериному неделикатными. И оттого очень жуткими. Тереза никогда не видела трансформацию оборотня и сейчас была очень рада, что не видела.
— Хочешь оборачиваться, иди в лес. Не пугай гостей. — сказал Ретт спокойным тоном и поправил рубашку брата. Он словно и не видел, что вместо человеческой шеи из ворота торчит мохнатая волчья. Хельстром поурчал и его голова скукожилась и снова стала человечьей.
— Я пойду спать… — пробормотал он.
— Я отведу тебя.
— Где-то тут мой фрак… И сабля. Найди ее, Ретт. — из голоса оборотня разом пропал запал. Он словно разом выдохся. Эверетт прошелся вокруг фонтана и поднял саблю и фрак брата.
Взял его под руку и потащил к дому. Ноги Хельстрома так заплетались, что Тереза не поверила бы что он только что успешно сражался на саблях если бы сама не видела.
Когда братья проходили мимо того места, где она пряталась в тени, Ретт замедлил шаг.
— Жди меня здесь. — сказал он в темноту, глядя ровно туда, где она стояла. Тереза покивала, хотя не уверена была, что он увидел.
Конечно, подожду, милый. Ради тебя ведь и приехала.
Тереза вышла к фонтану. Освещение тут играло на руку — мягкое, интимное. Она выбрала скамейку, присела, расправила юбки и стала ждать. Она хотела изобразить нежную овечку в беде, но Шеферд немного знал ее и совсем кроткой быть не стоило. Она ведь нравилась ему тогда, когда дерзила. Значит, следовало нащупать тонкую золотую середину, чтобы оставаться собой, но чтобы в этот раз он соизволил ей помочь, а не бросил как в прошлый. Тесс закрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула.
Минут через двадцать томительного ожидания в лабиринте раздались шаги. Эверетт вышел из тени, увидел ее и подошел.
— Что ты тут делаешь? — спросил он строго. Похоже, вопрос об узнавании отпал сам собой.
— Работаю. — она показала ему браслеты.
— Что ты делаешь в Рейне?
— Живу. Уже три года. — эта часть легенды была объяснена еще Леонидом. Три года назад покойный шляпник женился и привез сюда свою жену.
Эверетт осмотрел ее с ног до головы и как показалось Тесс остался крайне недоволен.
Последний из рода Демидовых
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Меч Предназначения
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
На изломе чувств
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
