Игры Бессмертных
Шрифт:
Шеферд молниеносно убрался с дороги животного и тут крики стали нарастать со всех сторон. Потянуло дымом. Тереза задрала голову и увидела то, что Шеферд почуял раньше. Крыша шатра загорелась.
— О, Матерь! Пожар! — суеверно выдохнула Тесс и вцепилась в Шеферда как в последнюю надежду.
Люди потоком хлынули наружу, но стены шатра изнутри были сплошные, ни просвета. Вход зашторен. Дым стремительно заполнял помещение, Тереза закашляла.
Людские крики стали отчаянными. Слон тоже взревел, испугавшись пламени. Толчея и паника захватила всех.
Шеферд подбежал к стене шатра, крыша которого уже вовсю полыхала. Он трансформировал одну руку. Затрещал, разрываясь сюртук и из его плеча вместо человеческой выросла волчья лапа с когтями острыми как бритва. Он полоснул по плотной ткани и они с Терезой выскочили наружу.
Кругом был ад. Горел не только этот шатер, а все разом. Люди толпами метались между ними, пытаясь выбраться и убежать.
— Пожар!
— ПОЖАР!
Бренчал пожарный колокол, публика ринулась из шатров, но проходы были такие узкие. Тереза видела очертания людей, пытающихся прорваться сквозь ткань. Руки, головы, плечи. И крики, крики!
— Помоги им! Ретт помоги им! Разрежь!
Шеферд не глядя полоснул по ткани и из шатра кашляя вывалился целый десяток несчастных. Увы, ринувшиеся следом тут же затоптали всех, кто упал. Тесс отвернулась, вскрикнув от ужаса.
Шеферд потащил ее дальше, прочь от огненного ада. Он схватил ее за руку так, что казалось кисть отсохнет и помчался сквозь толпу.
Все вокруг полыхало, загоралось на глазах так быстро, словно было из бумаги. Тесс столкнулась с напуганной танцовщицей, у которой вспыхнули ленты. И в ужасе отшатнулась.
— Помогите! — завизжала она и Тесс хотела помочь, попыталась вырвать руку из тисков Шеферда, да куда там. Он уже утащил ее дальше. Из узких проходов шатров, в которых столпились люди, летел едкий дым, все топча друг друга пытались выбраться на улицу. Кому повезло быть снаружи убегали к лесу, пытаясь спастись от давки. Тесс под ноги попался разломанный барабан. Она споткнулась. Шеферд вздернул ее, не дав упасть. Главный шатер балагана горел. В проходе уже навалилась целая гора затоптанных отравленных дымом тел, а внутри еще оставались те, кто пытался выбраться. Они кричали так, что у Тесс мороз пошел по коже.
— Ретт, пожалуйста! Разрежь! Иди! Иди! — толкнула она его туда.
Он бросил ее руку и побежал к шатру. Ее тут же закружила толпа. Тесс неистово заработала локтями, пытаясь уйти от тычков.
Кругом кричали. Шеферд разрезал ткань в нескольких местах. Один взмах лапы, и вот люди бросались наружу, вылезая в дыру в полотнище, задыхаясь и кашляя. Ретт резал и резал и куча обезумевших людей хлынула на улицу. И вся эта толпа ринулась прямо на Терезу.
— Ретт!! — Заорала она в ужасе. Ее снова толкнули и людская река понесла ее куда-то в другую сторону.
Тесс сжимали, толкали, шляпка слетела с головы, кто-то наступил на платье, и она споткнулась, налетев на кого-то впереди. Тот заорал и пихнул ее обратно.
— Отпусти, я могу бежать! — закричала она, но Шеферд не отпустил. Он, безжалостно пользуясь своей силищей, протолкнулся через толпу так, что еще несколько человек упали под ноги бегущим и юркнул в темный парк. Только отбежав еще на пару сотен метров, он остановился и поставил Тесс на ноги.
— Ты в порядке? — он взволнованно оглядел ее, отряхнул помятое платье.
Тереза с ужасом смотрела на полыхающее за деревьями зарево. Воняло дымом и горелым мясом, крики все множились и множились, безумные отчаянные.
— Уведи меня! Уведи меня отсюда, Ретт! — она зажала уши руками, чтобы не слышать. Зажмурилась, чтобы не видеть.
Ретт поднял ее на руки и побежал по лесу легкой спортивной трусцой, словно ее вес для него ничего не значил. Тереза так и замерла, зажав уши руками и бормоча:
— Ужас, ужас! Какой ужас…
Через несколько минут крики стихли, лес расступился, они уперлись в кованую ограду парка. Шеферд спустил Терезу на землю и чуть поднатужившись выломал один из прутьев. Через образовавшуюся дыру они выбрались на дорогу. Мимо с ревом промчались пожарные экипажи и автомобили.
Тереза знала что поздно. Там уже все выгорело. Кто успел убежать, убежал. А кто нет…
— Спасибо, — пробормотала она сдавленно. — Что вытащил меня…
Ее начала колотить дрожь. Только сейчас ужас остаться затоптанной в толпе или задохнуться от дыма в шатре со слоном добрался до Терезы.
— Ну тихо, тихо, — Шеферд с силой растер ее плечи. — Все позади, не бойся.
Тесс прижалась к его груди зажмурившись, а Ретт нежно поглаживал ее плечи, обнимал и шептал утешающие слова.
— Ты не плачешь? — Ретт отклонил ее голову.
— Не дождешься, — Тесс хотела сказать это с бравадой, но вышло сипло и напугано. Шеферд посмотрел на нее несколько мгновений, брови его сошлись на переносице, губы сжались.
Он вздохнул, как будто смиряясь с чем-то ужасным. Наклонился и поцеловал Тесс.
Тереза потянулась к нему. Сейчас ей было все равно — утешает он ее, проверяет или дразнит. Ей очень хотелось почувствовать Ретта рядом, сильного надежного, желанного.
Они с минуту целовались, жарко прикусывая губы и с каждым мигом теряя голову все больше.