Игры профессионалов
Шрифт:
Джессика сильно нервничала накануне встречи: ведь раньше Мелисса постоянно одерживала над ней верх на соревнованиях.
— Она уже играла с Граф! — выпалила она, разговаривая со своей матерью.
— И проиграла, — лукаво напомнила ей Кэролайн Стэнтон.
Джессика состроила кислую физиономию: увы, сама-то она далеко не Штеффи Граф! Ее предчувствия оправдались: Мелисса быстро победила в этом матче со счетом 6:0, 6:0. Джессика расплакалась, выбежав к сетке для прощального рукопожатия.
— Прости, ради Бога! — растерянно пролепетала Мелисса.
Джессика
Мелисса собирала свои вещи и ракетки, когда услышала:
— Ну ты, корова!
Подняв голову, Мелисса увидела перед собой девочку, похожую на Джессику. Это была Джульетта, ее младшая сестра: те же белокурые волосы с серебристым оттенком и те же серые глаза.
— Я стану профессиональной теннисисткой, — нахмурившись, пообещала она, — и когда-нибудь сделаю с тобой то же, что ты сделала с Джесс.
— Ступай лучше поскорей к своей сестричке и попроси ее сменить тебе подгузники, — огрызнулась Мелисса и, оттолкнув Джульетту, направилась к выходу. В дверях она нос к носу столкнулась с Ником.
— Тебе обязательно нужно было так унижать Джессику? — холодно спросил он.
— Да, обязательно! — с вызовом крикнула Мелисса. — А если Джесс не умеет держать удар, пусть лучше уйдет из большого спорта. Ты думаешь, что теннисный турнир — это нечто вроде воскресного чаепития в саду викария? Нет, это моя карьера! Ты, надеюсь, еще не забыл значения этого слова? Думаю, что, когда ты воевал с иракцами, тебе не приходило в голову предложить своим солдатам обращаться с противником помягче в бою, ведь так?
— Что за детский лепет? Тогда речь шла о людских жизнях! — рявкнул на нее Ник. — Разве можно сравнивать бой с игрой в теннис?
— А ты как думаешь? Какая святая невинность! Если это пустяк, тогда из-за чего же вы с Джульеттой так разволновались? У несчастной Джессики разболелась ручка от моих ударов?
— Когда ты успела стать такой стервой? — в сердцах бросил ей Ник и, не дожидаясь ответа, молча пошел утешать Джессику.
Кэти застала Мелиссу на грани нервного срыва.
— Что случилось? — спросила она. — Почему такой кислый вид?
— Ник думает, что я должна была уступить ей хотя бы несколько геймов! — пожаловалась ей Мелисса.
— Ах, какое горе! Неужели ему трудно понять, что хороший игрок не может допускать ошибки в ответственной игре! Плюнь на все, держи выше нос! Ник строит из себя заботливого дядюшку. Вот увидишь, он скоро успокоится, — заверила ее Кэти.
Ник действительно успокоился, но, заехав вечером в «Гранд Отель» за Мелиссой, чтобы пригласить ее на ужин, был неприятно удивлен оставленной для него запиской: в ней говорилось, что Мелисса больна и просит ее не тревожить. Вне себя от ярости, он поднялся наверх и заколотил кулаками по двери ее номера. Ему открыла Кэти.
— Что за чушь насчет внезапной болезни? — спросил Ник, не обратив внимания на опущенные жалюзи, и, быстро пройдя мимо Кэти к кровати, наклонился над свернувшейся на ней калачиком фигурой. — Мелисса, что с тобой?
Он пощупал ладонью ее лоб, тот оказался горячим. Мелисса с трудом
— Давно она в таком состоянии? — спросил он, обернувшись, у Кэти.
— Не кричи! — прошептала Мелисса. — Говори тише!
Кэти сделала ему рукой знак выйти из комнаты.
— Это очередной приступ мигрени, — пояснила она, когда они вышли в коридор. — Я дала ей снотворного…
— Снотворного? — переспросил с удивлением Ник. — Ей девятнадцать лет, зачем ей таблетки? И почему «очередной» приступ мигрени. У нее такое случается не впервые?
— Второй раз. Первый приступ был в Риме. Я думала, что все дело в жаре, но теперь вижу, что ошибалась. Причина в другом — в нервном перенапряжении. И виноват в этом стрессе ты. Ник! — выпалила Кэти.
Окинув ее недобрым взглядом, Ник молча прошел в ванную, смочил полотенце холодной водой и положил его Мелиссе на лоб. Ткань быстро стала теплой, и он повторил свои действия. На лице Мелиссы читалось страдание.
— Ладно, дай ей таблетку, — сказал он.
— После нее она будет спать несколько часов, — заметила Кэти.
— Нужно проконсультироваться с врачом, — озабоченно промолвил Ник, выходя из номера. — Завтра я отвезу ее в Лондон или в Беллвуд, как она сама того захочет.
— Но завтра у нее матч! — вытаращилась него Кэти. — Хочешь побьемся об заклад, что она сможет играть?
Глубоко вздохнув, она демонстративно распахнула дверь, предлагая паникеру выйти вон. Ник с нежностью взглянул на Мелиссу и отправился в свою гостиницу.
Проснувшись, Мелисса почувствовала, что головная боль притупилась. Ощущение было такое, какое возникает после гриппа: подавленность и слабость во всем теле. После разминки ей стало хуже, оставалось лишь молиться, чтобы Бог послал дождь и матч отменили из-за плохой погоды. Судя по тучам, быстро сгущающимся на небе, такое вполне могло случиться. Тяжело вздохнув, Мелисса понуро побрела в раздевалку.
На корт ее вызвали в четыре часа дня. Похолодало, ветер заметно усилился. Тучи мчались совсем низко над головой, но дождя не было. Карина Свенсон — ее соперница в этом матче — не входила в первую сотню сильнейших игроков и слабо играла на травяном корте. Но Мелисса не в силах была стряхнуть с себя сонливость и слабость, каждая подача отдавалась резкой болью в голове, в глазах рябило.
— Лучше бы она играла так слабо вчера, — пробормотала Джессика.
— Замолчи! — шикнул на племянницу Ник, злой на Кэти, выгнавшую Мелиссу в таком состоянии на корт. Первый сет выиграла Карина Свенсон — со счетом 6:1.
В перерыве начался дождь. Судья на вышке прервал матч, его перенесли на два часа на следующий день.
Посланная небом передышка позволила Мелиссе собраться с духом и силами. Она была полна решимости вырвать победу у соперницы. Карина, расслабившись после вчерашней встречи, утратила бдительность и в результате не сумела противостоять натиску Мелиссы. Во втором сете та одержала победу со счетом 7:5, а в третьем обыграла Свенсон вчистую и выиграла матч.