Игры в воскрешение
Шрифт:
– Мне кажется, он славный.
– Да ты влюбилась в него!
– Может быть, но...
– Жизненная правда, милочка. Истина первая – тебе тридцать. Истина вторая – не думаю, что ты интересуешься пресными прыщеватыми подростками. Истина третья – здесь нет ни одного парня подходящего возраста без груза неприятностей в прошлом.
– Все достойные уже женаты?
– Или были.И мы чертовски хорошо знаем, что ты не захочешь делиться с кем-то еще. Если ты находишь парня старше двадцати пяти, ни
– Нет уж, спасибо, обойдусь.
– Он свободен и никогда не был женат.
– Мне казалось, я быларасстроена.
– А я и пытаюсь тебя приободрить.
– И прекрасно с этим справляешься.
– Как я понимаю, ты уже не надеешься найти парня без груза всякого дерьма за плечами. Если он свободен и не такой недоносок, что никогда не имел связей, значит, у него была женщина, оставившая его или умершая у него на руках. В любом случае, загрузила парня дерьмом по самую завязку, и ты его унаследуешь. Дерьмо идет в комплекте, бесплатное приложение.
– Ты настолько хорошо во всем разбираешься, что тебе стоит с ним поговорить. Джек сразу же отнесет тебя к разряду авантюристок. Только спросит, сколько предложений ты отвергла.
– Это сложный вопрос?
– Для меня – да.
– И что ты ему сказала?
– Три.
– В чем проблема? Просто ты очень привередлива.
– Он так не считает. По его мнению, это означает, что я ставлю карьеру выше семейной жизни.
– И он прав?
– Хороший вопрос. Великолепный вопрос. Он даже не потрудился его задать. Вот и вся причина... – ее голос сорвался. Глаза наполнились влагой.
“Опять я плачу”, – подумала она.
Подбежав к Вики, Эйс обняла ее за плечи. Вики повернулась к ней и уткнулась лицом в шею подруги.
Эйс ласково гладила ее волосы.
“А ведь я могла бы быть здесь, на кушетке, в объятиях Джека”.
Именно так должно было быть. Джек, а не Эйс. Они были бы здесь вместе, и она бы беспокоилась о презервативах, и... Вики рыдала все сильнее.
– Все хорошо, – мурлыкала Эйс, – успокойся, все хорошо.
– Я хочу его, – выпалила она.
– Я знаю.
– Что... во мне... не так?
– Ничего. Ничего, сладкая моя. Просто ты слишком долго была одинока. И так много надежд возложила на этого парня.
– Ублюдок.
– Взгляни на светлую сторону.
– Какая... светлая сторона?
– У тебя есть я.
– Я знаю. Знаю.
– Я пытаюсь пошутить, солнышко.
– Даже так...
Прижав ее к себе, Эйс мягко поцеловала в висок.
– У тебя есть я, у меня есть ты, – произнесла она, – без шуток.
– Я знаю. Господи, Эйс...
– Только держи свои руки подальше от моей груди.
Расхохотавшись, Вики с трудом подавила рыдания.
– Бедняжка, два удара за одну ночь.
– Ты
Эйс отстранилась от Вики. Ее глаза были красными и влажными. Она стерла слезы со щек Вики.
– Лучше?
Вики всхлипнула:
– Да. Спасибо.
– И что ты собираешься делать сейчас?
– Пойти, что ли, вибратор купить?
– Что-нибудь другое.
– Не знаю.
– Хочешь, угадаю? Джек скорее всего тоже не слишком рад тому, что произошло сегодня вечером.
– Уверена.
– Наверно, сидит дома и выплакивает свои маленькие глазки.
– Готова поручиться.
– Хотя, скорее, как настоящий мужчина, он по-свински надрался и избивает себя пивными жестянками.
Вики рассмеялась и сморщила нос.
– Почему бы тебе не позвонить ему?
– Издеваешься?
Эйс покачала головой.
– Даже не знаю.
– Что ты теряешь?
– Но почему?
– Он мужчина. Ты влюблена в него или во всяком случае, была влюблена до этой размолвки. Он сейчас пытается лягнуть сам себя в зад за свою глупость.
– Или поздравляет себя с тем, что вывел меня на чистую воду.
– Так позвони и узнай, каково ему на самом деле.
– Нет. Ха-ха. Это его проблема. Пусть он позвонит мне, если захочет. Я пошла спать. Вики встала.
– Не хочешь дождаться звонка?
– Никто мне не позвонит.
– Правильно. Вместо этого он приедет. Пойду надену ночнушку на всякий случай.
– Ты настоящий друг.
Позже, лежа в кровати. Вики долго смотрела в темный потолок. Она ловила приглушенные голоса и музыку, доносившиеся из включенного в гостиной телевизора, но не дождалась ни телефонного звонка, ни стука в дверь, хотя долго не могла уснуть, вслушиваясь в ночь.
Глава 20
– Хорошо, – сказал Мелвин. – Останови машину.
Чарли нажал на педаль. Машина резко затормозила, да так, что Мелвина бросило вперед, и он с трудом удержался, упершись рукой в приборную панель. Он открыл дверцу.
– Ты куда? – спросил Чарли. Язык у него заплетался из-за мартини, которым Мелвин его предусмотрительно накачал.
– Никуда! – ответил Мелвин. – Сядь. – Бензин в медицинской сумке Чарли заплескался, как только Мелвин поднял ее с пола и положил на сиденье. Выйдя из машины, он закрыл дверцу и перешел на сторону водителя. – Отстегни ремень.
Отстегнув ремень безопасности, Чарли попытался выйти из машины.
– Нет, не выходи.
– Что?
– Только, когда я скажу. Я хочу, чтобы ты нажал на педаль газа и не отпускал ее. Поедешь по изгибу реки как можно быстрее и въедешь в тот мост.
– То есть как это “въедешь”? – не понял доктор.
– Врежься в него. Как можно сильнее. Вон в ту стену по краю моста.
– В парапет?
– Точно. Я хочу, чтобы ты въехал в него на полной скорости.
Бросив на Мелвина мрачный взгляд через открытое окно, старик задумчиво почесал затылок.