Игры в воскрешение
Шрифт:
– Ты хочешь, чтобы я разбился?
– Ага.
– Тогда проще убить меня.
– Не будь идиотом. Ты ведь уже мертв.
– Д-да, но н-нет.
– Делай, что тебе говорят.
– Зачем?
– Потому, что я сказал. Я оживил тебя и могу снова убить, если захочу. Поэтому делай, что я говорю.
Засопев, Чарли вытер рукой нос.
– Я не совершу эту глупость. Мелвин потрепал его по плечу.
– Это не глупость. Просто я хочу, чтобы ты врезался в мост. Обещаю, тебе не будет больно. Мне нужно, чтобы машина разбилась. В
– Но как же мы вернемся домой, если я разобью машину?
– Дойдем пешком до моей станции и сядем на автобус.
– Ах да, – пожав плечами, Чарли набросил на себя ремень безопасности.
– Тебе не нужно это, – сказал ему Мелвин.
– Ты хочешь, чтобы я ехал не пристегиваясь? Мелвин кивнул. Хотя вроде бы было тихо, он все же внимательно осмотрел Ривер-роуд, не видно ли какой машины.
– Если ты пристегнешься, машина будет ехать медленно. А я хочу, чтобы она врезалась на полной скорости.
– Откуда ты знаешь, что мне не будет больно?
– Положись на меня, Чарли. Ты мой друг. И, кроме того, у меня на твой счет большие планы.
– Да?
– Мне нужна твоя помощь, чтобы заполучить еще нескольких девчонок. И я позволю тебе выбрать одну себе.
– Да?
– Точно, – Мелвин потрепал его по плечу.
Чарли кивнул.
– Приготовился, на старт... пошел!
Двигатель взревел, и “Мерседес” рванулся вперед. Двигатель был бензиновый, а не дизельный, поэтому очень быстро набирал обороты. Машина обошла изгиб реки и скрылась за деревьями.
– Пошел! Пошел! Пошел! – оглушительно орал Мелвин. Он до боли бил в ладоши и ждал, когда скрежет удара всколыхнет ночь.
Но этого не случилось. Скрежет был, и был глухой стук удара, но подозрительно слабый.
Мелвин забежал за поворот. Машина не превратилась в стену огня, как он того ожидал. Она просто стояла на месте.
– Черт, – сквозь зубы пробормотал он. Чарли, держась за лоб, выглядывал из окна.
– Ну как? – спросил он.
– Прекрасно, – ответил Мелвин, – Просто прекрасно. – Он обошел машину. Слегка погнутый правый бампер, помятый капот и разбитые фары – вот и все. Чарли врезался в парапет на скорости не больше чем десять миль в час.
– Чертов тупица.
Чарли попытался вылезти из машины.
– Оставайся там! – Мелвин захлопнул дверцу. Чарли, прижимая ко лбу платок, выглянул из окна. – Мы сейчас пойдем домой?
– Сию минуту.
Чарли отнял платок. На лбу была глубокая ссадина. Посмотрев на окровавленную ткань, он прижал ее ко рту и начал сосать.
– Дай мне сумку, – приказал Мелвин. Порывшись в машине, Чарли нашел свою медицинскую сумку и передал ее через окно.
– Что здесь? – спросил он, встряхнув ее. Мелвин не ответил. Открыв сумку, он плеснул бензин Чарли на колени, нагнулся и вылил оставшийся бензин под машину.
– Что ты делаешь? – забеспокоился старик. Не обращая на него внимания, Мелвин зажег спичку и поднес ее
– Эй, стой! – заорал Чарли, словно проснувшись. Горящей рукой он отбросил сумку в сторону и попытался открыть дверь. Мелвин держал ее ногой.
– Сиди, – приказал он.
– Что ты затеял? – недовольно спросил Чарли, глядя сквозь пламя. Его рубашка была в огне. Брови и волосы тоже горели. – Дай мне выйти, я же сгорю!
– Сиди.
Чарли уперся в дверцу горящим плечом. Она чуть приоткрылась так, что он смог высунуть ногу. Мелвин изо всех сил толкнул дверцу. Раздался мягкий хруст, похожий на хруст кости. Мелвин держал дверцу, но тут Чарли высунул горящие руки в окно, и он невольно отпрянул.
Дверца открылась. Чарли, пылающий до колен, вылез из машины и, посмотрев на себя, стал хлопать руками по горящим лохмотьям, оставшимся от рубашки и брюк. Неожиданно распрямившись, он повернулся к Мелвину. Несколько раз проведя рукой по лицу, как бы пытаясь отодвинуть мешающее ему пламя, он сказал: – Ты все время пытаешься убить меня.
Мелвин бросил взгляд на машину. Языки пламени плясали вокруг кузова и выглядывали из-под капота. Вскоре должен бы взорваться бензобак.
– Вернись в машину, – сказал он.
– Зачем мне это делать, ты, в задницу трахнутый грязный сукин сын?
С этими словами Чарли поднял свои горящие руки и, прихрамывая, пошел на Мелвина.
Отскочив, Мелвин выбежал на середину моста. Чарли, шатаясь, шел за ним.
Теперь уже весь капот был объят пламенем.
Если бы только Чарли был в машине!
Почему все так вышло? Мелвин был в растерянности, ему ив голову не приходило, что все обернется настолько неудачно.
Мелвин прижался к парапету.
Горящий человек, расставив руки, как зомби в кино, подходил все ближе и ближе. Куски одежды осыпались с него, устилая мостовую. Волосы сгорели, кожа на голове почернела и обуглилась. Брюки и рубашка все еще пылали. Пламя трепетало у него на лице. Один глаз был похож на лужицу с мыльной водой. Он вытек, и густая капля сползла по щеке.
Чарли был в нескольких шагах от Мелвина, когда второй глаз, лопнув от невыносимого жара, тоже вытек.
Мелвин отскочил от парапета. Выбежав на дорогу, он подкрался к Чарли сбоку.
Ухватившись за его горящее плечо перевязанной рукой, он изо всех сил толкнул этот полутруп.
Чарли закачался из стороны в сторону, но парапет не дал ему упасть. Он опасно наклонился и почти висел над водой, но все же Мелвин видел, что так он не упадет. Поэтому, схватив Чарли за лодыжки, он вздернул их вверх. Всем своим весом старик навалился на широкий край стены. Он корчился и брыкался, но Мелвин все выше поднимал его ноги.