Игуана
Шрифт:
– Сын.
– Что – сын?
– С ним небольшие проблемы: он тяжко болен.
– Надеюсь, это не заразное?
– Нет. Он переболел в детстве полиэмиэлитом и сейчас почти не может самостоятельно передвигаться. Он на инвалидной коляске.
– Ну, это не проблема. Сделаем пандусы. Может быть, и подлечим его. Кстати, не забудь включить затраты на пандусы и лечение в общий счет за реставрацию «Мадонны». Я думаю, надо будет шире использовать мастера такого класса и предложить ей поработать со всей нашей коллекцией.
– Будет исполнено, сэр. Что-нибудь еще?
– Пришел
– Да, он ждет в приемной.
– Так пусть зайдет. – Локк сделал ещё один глоток виски и с сожалением отставил в сторону бокал с радующими глаз в жаркую погоду запотевшими боками.
На пороге огромного кабинета Локка появился среднего роста коренастый господин в двойке из шотландского твида.
– Жарковато для твидового костюма, – подумал Локк, – но возможно, у него нет более легкого, что плохо, значит дела в агентстве идут неважно, и, стало быть, сыщик он так себе… Или он зябнет, носит летом теплые костюмы, и стало быть – физически нездоров, не сможет выполнять большие объемы работ, на что мне такой сыщик?
– Извините, – прервал размышления мультимиллионера частный сыщик, подходя ближе. – Ваш вызов застал меня врасплох: я ловил рыбу на берегу Атлантики, на своей вилле. С собой у меня были лишь спортивные брюки и блузы. Пришлось, чтобы соблюсти этикет, одеть этот костюм, который висел в шкафу со времени моего мартовского посещения своего рыбацкого домика. Понимаю, что не по погоде, но явиться к столь уважаемому человеку в брезентовой рыбацкой робе я не рискнул.
– А… Пустяки, молодой человек. Это встречают по одежке, а провожают все равно по уму. Садитесь. Вон там – виски, испанское бренди и херес, «Мозельское», французский коньяк и даже баварское пиво. Наливайте себе то, что нравится, берите пиво и орешки, садитесь сюда, в кресло передо мной, и рассказывайте. Я, конечно, человек занятой, но готов послушать вашу историю, если она забавна.
Молодой человек сделал ещё несколько, шагов, налил в широкий стакан виски, добавил пригоршню крупно поколотого льда, плеснул содовой из сифона, сел, небрежно и в то же время аккуратно в низкое широкое кресло, сделал большой глоток из бокала, и уже открыл рот, чтобы начать рассказ, но Локк его перебил:
– Курите?
– Избави Бог.
– Это хорошо. Вы мне уже нравитесь. Продолжайте в том же духе, и вы мне понравитесь ещё больше…
– О-кей, сэр, я бы сказал вам ответный комплимент, но не думаю, что этикет позволяет такое амикошонство. Итак, я получил через вашего адвоката совершенно конкретное задание.
– И аванс?
– И аванс, так точно, сэр.
– Служили в армии?
– Конечно, сэр. Антитеррористическое подразделение, сержант. За время службы окончил колледж с юридическим уклоном.
– Куда был уклон?
– Я получил специальное образование, сэр. Я профессиональный частный сыщик.
– И это хорошо. Хотя, признаюсь, для профессионального частного сыщика задание, казалось бы, совсем простое.
– Не скажите, сэр. То ли лица, за которыми мне
– Но вы, надеюсь, их перехитрили?
– Разумеется, сэр. За такие деньги я перехитрил бы самого Ричарда Батли.
– Кто такой этот Ричард Батли, черт побери?
– Это полковник Батли, сэр, мой командир в армии. Его было совершенно невозможно перехитрить. Тому, кто все же сумел это сделать, полковник выплачивал сто баксов.
– Ха, я плачу вам сто тысяч в случае удачного исхода дела.
– Неплохо, сэр. Знать бы еще, что вы подразумеваете под словосочетанием «удачный исход дела».
– Столь большой гонорар предполагает и высокую степень секретности, вы меня понимаете?
– Чем выше гонорар, сэр, тем выше сообразительность наемного работника.
– Ха, вы смышленый молодой человек. Пейте, пейте, я думаю лишний стаканчик хорошего шотландского виски не скажется на уровне вашей сообразительности.
– Конечно нет, сэр. Я выследил их.
– Кого их?
– Молодую женщину, фотографию которой мне передал ваш адвокат, и парня с густыми каштановыми волосами, красивым латинского типа лицом, голубыми глазами и родинкой под левой лопаткой.
– Неплохо. Вы строго выполнили указание, – не выслеживать место жительства женщины, но зато узнать все о месте обитания мужчины?
– Да, сэр. Я до сих пор не знаю, где она постоянно живет, если не считать…
– Да?
– Вы требуете полнейшей откровенности?
– Разумеется.
– Если не считать того, что я только что видел эту молодую красивую женщину, в одном из патио вашего дворца, когда шел к Вам…
– Вы сообразительный человек, и потому не будем развивать эту тему. То, что вы поняли, останется между нами.
– Конечно, сэр.
– Итак?
– Итак, я их выследил. Он – Мигель Мартинец, по происхождению из бедной мексиканской семьи, нелегально проник в США 10 лет назад, натурализовался, получил гражданство, работал охранником, некоторое время был на службе у мистера Филиппе Родригеса…
– Ах, даже так… Ничего криминального за ним нет?
– Нет.
– Жаль…
– А уж мне как жаль… Но…
– Да?
– Но на него есть досье в полиции. Он подозревался в совершении, убийства Джейн Эриксен, любовницы Филиппе Родригеса.
– Дальше подозрений дело не пошло, так?
– Так, сэр. Он доказал, что его алиби – безупречно.
– Интересно. Но все равно, эти материалы нам понадобятся. Лучше бы, чтобы в вашем распоряжении оказалось материалов, инкриминирующих этому мексиканцу убийство, в большем количестве, чем ими обладал прокурор штата.
– Я вас понял. У меня уже есть документально подтвержденные показания проститутки, у которой он, якобы, провел ночь убийства любовницы дона Филиппе, – она честно призналась мне, что в ту ночь была на вилле Хорхе Мартинеса и обслуживала гостей Хорхе. Так что доказать будет не сложно, если что.