Их долго и счастливо
Шрифт:
Хаксли провёл его в гостиную, которая была такой же вычурной, как и прихожая, начиная с рам с позолотой вокруг всех картин и заканчивая бесценным антикварным столом, на который Хаксли обычно клал ноги, когда садился на один из стульев.
— Что я могу сделать для вас, консорт?
Гален не потрудился присесть. Он не пробудет здесь так долго. Были семьи, которым он должен был угождать и целовать задницу. Только не эта. Хаксли почти объявил о своей решимости увидеть падение Тео на коронации. В результате нет причин ходить вокруг да около.
— Его величество просит вашего присутствия
Слова слетели с его языка без малейшей иронии. Это была вина грёбаных семей, что вступление Тео на трон было сопряжено с трудностями и глупой, мелкой ерундой. Тео думал, что проблемы были вызваны его изгнанием, но Гален знал правду — он не играл в их игру и не женится на подходящей дворянке с подходящей родословной. Вместо этого Тео назначил консортами Галена и Мэг. Мужчина, который был наполовину иностранцем и сыном двух предателей, и женщина, которая была полностью иностранкой.
Да, в результате у семей случился коллективный припадок.
Но обвинять их в этом дерьме было строго запрещено, поэтому Гален был здесь, натянуто улыбаясь и выдавая ложь с лёгкостью, на которую он никогда раньше не был способен.
Хаксли откинулся на спинку кресла и подёргал себя за кончик уса.
— Это не имеет никакого отношения к несчастному случаю с вашей Мэг, не так ли?
Держи её имя подальше от своего грёбаного рта.
Гален изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица.
— Каким образом, если это был несчастный случай?
— Хм-м-м. — Хаксли нервно подкрутил усы, нервный жест, из-за которого он потерял бы целое состояние в покере. — Вы бы потворствовали старику вопросом, который не особенно политкорректен?
Начинается. Гален жестом велел ему продолжать, но он заставил себя не выдать никакой реакции.
— Почему она? Она достаточно хорошенькая, я согласен с вами, но она немного стерва, и она не знает, как играть в эту игру. — Должно быть, что-то вышло у него из-под контроля, потому что пожилой мужчина поспешил продолжить. — Если вам нужна была женщина, которая могла бы справиться с вами обоими, моя Ноэми более чем способна, и у неё родословная, которая порадует семьи в процессе. Назначение её консортом вместо иностранки практически гарантировало бы, что препятствия, с которыми сталкивался король, исчезнут.
Так что это была их игра.
Заменить Мэг кем-то, более соответствующим их интересам.
Его не должно было удивлять, что семьи были более чем счастливы выдать своих дочерей замуж, чтобы они были третьими после Галена и Тео, пока те прокладывали себе путь вверх по политической лестнице. От осознания этого у него всё ещё сводило живот. Единственным богом, которому поклонялись эти люди, была власть, и то, на что они шли, чтобы завладеть куском, который считали своим собственным…
Чертовски непростительно.
Гален подошёл к приставному столику и взял тяжёлый хрустальный подсвечник, рассматривая его, давая себе время подавить свою реакцию. Треснуть этот кусок дерьма по голове
В любом случае, Гален не забудет.
— Вы говорили со своей дочерью об этом предложенном соглашении? — его голос звучал отстранённо и незаинтересованно, совершенно не связанный с водоворотом ярости, нарастающим с каждым вдохом. Ему нужно было убираться отсюда, и быстро, но сначала он хотел получить ответы, которые мог найти.
— Ноэми хорошая девочка. Она делает то, что лучше для семьи.
Что означало всё и ничего. Ноэми могла быть хладнокровной стервой, когда дело касалось продвижения интересов семьи Хаксли, и это могло даже включать в себя занятие должности консорта. Это поставило бы её в уникальное положение, позволяющее повлиять на Тео, чтобы он поддержал политику, выгодную Хаксли. Было ли это частью её плана или нет, ещё неизвестно, но Гален не собирался рисковать.
— Я передам ваше предложение Тео, — он повернулся к двери. — Будьте во дворце через два дня, лорд Хаксли.
— О, я буду там. Я бы ни за что на свете не пропустил это.
С этими словами, звенящими в ушах, Гален вышел из дома и направился обратно к ожидающему вертолёту. Всю обратную дорогу во дворец он прокручивал в голове слова Хаксли — и их подтекст. Входила ли Ноэми в планы Хаксли или нет, не имело значения. Тот факт, что они не могли ей доверять, имел значение.
Он едва дождался, пока вертолёт сядет в Ранеи, чтобы направиться во дворец. Козлов встретил его в дверях, и здоровяк поднял руку, прежде чем тот успел вымолвить хоть слово.
— Король в своём кабинете. Консорт в апартаментах Ноэми Хаксли.
Господи, как же быстро она двигается.
Он знал, что Ноэми крутится вокруг Мэг, но списал это на обычное политиканство. Он не мог продолжать в том же духе, когда слова Хаксли звенели у него в ушах. Если бы Ноэми участвовала в этом заговоре, она не была бы настолько глупа, чтобы причинить вред Мэг, пока они были наедине.
Это не помешало ярости Галена расти с каждым ударом его сердца.
— Ненадолго, — Гален ускорил шаг, и выражение его лица, должно быть, было таким же грозным, каким он себя чувствовал, потому что люди расступались с его пути, когда он шёл по коридорам. Слава богу, было уже достаточно поздно, и народу было немного, иначе завтра он услышал бы от кого-нибудь, разозлившегося на его нарушение приличий.
Потребовалось почти десять минут, чтобы добраться до западного крыла. Десять минут — слишком долго для его душевного спокойствия.
Козлов осознал его намерение в ту же секунду, как ударил по двери и ворвался внутрь.
— Чёрт возьми, Микос!
Гален не слушал. Он не станет слушать, пока не увидит Мэг и не убедится, что с ней всё в порядке. Безопасно. В гостиной сразу за дверью никого не было, поэтому он пошёл на звуки телевизора вглубь апартаментов.
— Это ошибка, Микос, — Козлов схватил его за руку. — Ты облажаешься.