Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Их долго и счастливо
Шрифт:

— Есть новости?

— Пока ничего. Козлов вывел их из системы, но они стёрли данные службы безопасности на те пятнадцать минут, которые нам нужны. Он делает всё, что в его силах, но это нас ни к чему не приведёт.

Чёрт возьми, он надеялся, что для этого найдётся простое решение.

— Леди Ванн замешана в этом. Я собираюсь допросить её.

Тишина. Наконец, Гален глубоко вздохнул.

— Я тебе нужен?

Да.

Он не сказал этого. У Галена было достаточно шрамов как на теле, так и на душе. Тео не стал бы добавлять к ним

ещё больше, если бы у него был выбор. Извлечение информации было кошмаром, когда дело доходило до простых вопросов, но он был способен на это. Его отец заверил, что он никогда не отдаст команду, которую не смог бы выполнить сам. Для него лучше заплатить эту цену, чем для кого-либо другого.

— Я всё улажу.

— Будь в безопасности, — в этом не было никакой безопасности. Только опасность и такие раны, из которых не сочится кровь. — Позвони, если что-нибудь найдёшь.

— Ты тоже.

Тео сунул телефон в карман и спустился по лестнице. Когда-то во дворце было настоящее подземелье, но один из его далёких предков убрал его во время перестройки здания. Заключённые и им подобные были переведены во второстепенное место на окраине Ранеи, подальше от населения в целом и от знати с её чувствительным нравом.

Он никогда не считал это изменение проблематичным. До сих пор.

Простая белая комната была слишком хороша и для Хаксли, и для Ванн. У них была информация, в которой он нуждался, и каждая минута, которую они тратили на её утаивание, уменьшала шансы Тео и Галена вернуть Мэг.

Нет, он не мог так думать. Они вернут её.

Они должны были.

Он заметил двух мужчин, стоявших у дверей, и направился к ним.

— О'Кэрролл. Брэдшоу. — Тео взял за правило запоминать имена тех, кто регулярно обслуживал дворец, и теперь привычка принесла свои плоды. Оба мужчины одарили его натянутыми улыбками.

О'Кэрролл был старшим, ему было где-то за сорок, хотя с возрастом он не смягчился. Он отвесил короткий поклон.

— Ваше величество. Мы усадили леди Ванн за стол. Что вам угодно?

— Пока ничего.

Он проскользнул в дверь и увидел леди Ванн. Её наручники были продеты в металлическое кольцо в центре стола, и из-за этого она слегка наклонилась вперёд. Она попыталась, но безуспешно, посмотреть на него свысока. Тео с тихим щелчком закрыл дверь.

— Леди Ванн.

— Ты пожалеешь об этом, Теодор.

Он грустно улыбнулся.

— У тебя ошибочное впечатление, что кто-то придёт, чтобы спасти тебя. Дориана нет в городе. Он забрал моего консорта и оставил тебя отвечать за это, — он подошёл и опустился на стул напротив неё. — Ты, кстати, будешь. То есть повешена. Мы не приспособлены для электрического стула, и я всегда находил это довольно бесчеловечным. Хотя, полагаю, отчасти именно это делало его таким привлекательным вариантом. Люди с меньшей вероятностью совершат преступления, связанные с убийством, если будут думать, что их могут пристегнуть ремнями и подключить к машине, предназначенной для поджаривания их мозгов.

Она моргнула, глядя на него большими карими глазами. Страх, наконец, промелькнул в их глубине.

— Изгнание — это наказание за измену.

— Изгнание было

наказанием за измену. К сожалению, для тебя, это уже не тот сдерживающий фактор, которым было раньше. Ты, моя дорогая, должна быть примером для всех, кто придёт после, — он откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на неё. — Полагаю, я мог бы попросить кого-нибудь соорудить гильотину. У французов это сработало.

— Это не смешно.

— А кто смеётся? — Тео пожал плечами. — У меня нет в запасе всей ночи, Холлис. Либо скажи мне, что мне нужно знать, либо скажи, у кого есть информация, которую мне нужно знать. Это твои варианты, точка.

— Вы действительно убьёшь меня. Меня. Леди Ванн. Главу семьи Ванн?

Тео понизил голос, между ними двоими возникло доверие.

— Я бы с радостью казнил тебя и любого другого главу семьи, если бы это означало, что моя Мэг будет возвращена в целости и сохранности. Все семь твоих жизней не идут ни в какое сравнение с её жизнью. Только твоя? Не смеши меня, — он потянулся и накрыл её трясущиеся руки своими. — Скажи мне, куда Дориан забрал её.

— Что помешает тебе убить меня, если я это сделаю?

— Ничего. В этой пьесе ты злодей, но у меня нет проблем с тем, чтобы примерить мантию на себя. Последний шанс, Холлис, или я пойду в соседнюю дверь и поговорю с Хаксли. Может, он и не главный игрок в игре, но я держу пари, что он знает достаточно, чтобы указать мне направление.

Она рассмеялась, но не так, как будто в этом было что-то смешное.

— Дориан в Уильямшире, — небольшое поместье на территории Ванн, граничащее с Грецией.

Тео уже двигался. Он вскочил со стула, игнорируя требование Холлис о заверениях, и выбежал из комнаты. Он прижимал телефон к уху, когда поднимался по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз.

— Гален, она в Уильямшире. Встретимся на крыше.

Глава 16

Волны болезненного осознания накатывали на Мэг, вытаскивая её из темноты. Её тело превратилось в странную комбинацию бетона и ириски, пока она была без сознания, наркотик сделал всё тусклым, и от него невозможно было избавиться. Она лежала совершенно неподвижно и пыталась понять, где, чёрт возьми, она находится. Последнее, что она помнила…

Элис.

Дориан.

Тео и Гален уже знали, что она исчезла? Она понятия не имела, как долго была без сознания, но, конечно, она не могла пропасть с этого чёртового дворца больше тридцати минут назад, чтобы никто этого не заметил. Нет, они должны были уже знать, что она пропала.

— Доброе утро, консорт.

Она с трудом открыла глаза и прищурилась от яркого света в комнате. Там было пусто, если не считать раскладушки, на которой она лежала, и стула, на котором сидел Дориан. Мэг долго смотрела на него, а затем медленно приподнялась и приняла сидячее положение. Она сомневалась, что её ноги смогут удержать её в этот момент, но о разговоре с врагом, пока она лежала на спине, не могло быть и речи. Ещё один взгляд по комнате не дал никаких подсказок о том, куда они её отвезли.

Поделиться:
Популярные книги

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем