Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Их невинная любовница
Шрифт:

Раф примирительно махнул рукой.

— Я не хочу оскорблять тебя, сестра. Прости меня за желание защитить тебя, но я должен сказать, что братья Тарстон-Хьюз — это проблема. Мне не нравится, как они смотрят на тебя. Я изучил их и не думаю, что они достойны тебя.

Тори поняла, что она покраснела и злость взяла верх.

— Ты не можешь натравить частных сыщиков на всех мужчин в моей жизни.

— Мы не дискриминируем людей по половому признаку. Мы проверили и твоих подруг тоже.

У нее отвисла челюсть.

— Это совершенно неприемлемо,

Рафик.

— Черт. Ты не должен был говорить ей, — сказал другой низкий голос.

Она повернулась и увидела, как Кадир поднимается по лестнице. Он был немного ниже старшего брата, но смокинг трещал по швам от выпирающих мышц. В его глазах был блеск, который сказал ей, что он намерен насладиться драмой, которую невольно создал его брат.

— Кейд, объясни мне почему семья Аль-Мусад стремится совать нос в мою личную жизнь.

— Конечно. Понимаешь, Тори, это то, кто мы есть. И не называй нас семья Аль Муссад. Мы твоя семья. — Он послал ей стальной взгляд. — У тебя нет родителей, которые бы присматривали за тобой, и нет собственного мужчины, который бы тебя защищал. Но у тебя есть три брата.

— Да, но я не просила о трех сверхопекающих, назойливых братьях. Вам стоит найти, чем занять свое время. У вас целая страна для управления.

Раф и Кейд обменялись взглядами, затем Раф пожал плечами.

— Это правда, но наша страна мирная. Обеспечение вашего благополучия — хорошее хобби.

Взгляд Кейда переместился на ее руку. Его глаза сузились. — У тебя есть какие-нибудь новости, которыми ты хочешь поделиться с нами?

Она взглянула на фальшивое кольцо. Оно соответствовало фальшивым бриллиантам на ее шее. Женщина в «Хорродс» настояла, что они подходили платью. Тори заплатила пятьдесят фунтов за ожерелье и такие же серьги. Она должна была признать, что они выглядели хорошо. Они были гораздо лучшей подделкой, чем кольцо с цирконием в рекламном ролике, которое она купила. Прежде чем надеть их, она поднесла их к свету и посмотрела, как они сверкают.

— У тебя есть свои секреты. У меня — мои.

Раф поднял ее руку и изучил кольцо.

— Они не сказали тебе, что это взаправду? Который из них? Я хочу поговорить с ним.

Она убрала свою руку.

— Что это значит?

— Значит, что я не глупый, Тори, но я в замешательстве, — сказал Раф, его глаза скользили по ней.

— Я тоже, — Кейд стоял радом с братом, они обменялись несколькими словами на родном языке.

Тори хотела понять, что они сказали.

— Что происходит? — Пайпер поднялась по ступенькам, в сопровождении мужа.

Шейх Безакистана с прищуром посмотрел на братьев.

— Я думал, мы договорились сделать это наедине.

— Посмотри на ее левую руку, — пробормотал Кейд.

Проклятие. Два ее мира столкнулись. Она даже не подумала о том, что Пайпер или ее мужья будут сомневаться в кольце. Она думала о том, как Оливер, Рори, Каллум и Клэр подбирали ее на своем лимузине.

— Это пустяк.

Пайпер ахнула и ее лицо засияло.

— Я знала. Кто

из них? Игрок в соккер, да? Он душка.

— Футбол, пожалуйста, — сказал Талиб и покачал головой. — Только американцы говорят соккер, дорогая, и внимательно посмотри на него.

Пайпер нахмурилась.

— Ну и что, что оно не настоящее. Деньги это не все.

— У этих мужчин миллиарды, а предложение моей невестке делают таким дешевым украшением? — Талиб пригладил жакет смокинга. — Я поговорю с ними об ожиданиях.

Она не могла этого допустить.

— Они ничего мне не купили. Я купила все по дешевке, даже кольцо. Я знаю, что это подделка. Но я не думаю, что это так уж плохо. Я хорошо справилась с платьем и туфлями. Я заплатила за наряд всего двести фунтов. — Она подняла подол своего платья, чтобы показать великолепные туфли с распродажи. — Обручальное кольцо нужно, чтобы мужчины не приставали ко мне. Хорошо? Так что отстаньте, милые неандертальцы.

Пайпер подняла бровь.

— Не могу поверить, что ты врала братьям Тарстон-Хьюз о женихе. Я видела, как они смотрят на тебя. Они раскроют твою уловку и будут недовольны.

— По крайней мере один уже недоволен, — сказал Раф. — Или им уже все равно «занята» она или нет. Кто бы ни купил тебе это платье, поставил на тебе клеймо.

Она не понимала, о чем он говорит.

— Я же говорила, что сама купила платье.

Кейд фыркнул.

— Не за две сотни фунтов. Ты уверена, что не исчерпала лимиты по карте? Не уверен, что размер твоего кредита позволил бы тебе купить его. Зачем влезать в долги? Зачем отказываться от счетов, которые мы тебе предлагали?

Потому что у них будет так много условий, включая этого преданного охранника, который украдет ее частную жизнь.

— Клянусь, я использовала свои собственные деньги. Я купила все на распродажах в «Харродс».

Пайпер взяла ее за руку, и на лице сестры было то выражение, которое сказало Тори, что она скажет ей то, что ей не понравится.

— Дорогая, это платье от Версаче.

Она была поражена своей удаче.

— Я знаю. Я получила его почти даром.

— Его представили две недели назад. Оно из осенней коллекции, прямиком с подиума. На прошлой неделе, в Нью-Йорке, я купила еще одно из этой коллекции за шесть тысяч долларов. Такие платья сшиты в ограниченном количестве. А эти туфли новые от Лабутена. Это еще одна тысяча. А сколько стоят бриллианты, я даже сказать не могу.

— По крайней мере пятьдесят тысяч долларов, — сказал Талиб. — С сережками, возможно, семьдесят пять. Они на прокат?

Тори не могла дышать. Должно быть, они ошибаются. Она ни за что не могла себе этого позволить, и она никогда не слышала о продаже настоящих бриллиантов. Что тогда произошло?

— Но у меня есть чеки на все.

— Уверяю, у того, кто оплатил оставшуюся часть счета, есть надлежащая квитанция, если у него есть мозги в голове, — сказал Кейд.

Каллум назначил ей встречу в престижном магазине. О, что он сделал?

Поделиться:
Популярные книги

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Арниева Юлия
2. Делия де Виан Рейн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Секретарь лорда Демона

Лунёва Мария
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Секретарь лорда Демона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9