Их жестоко убили и изнасиловали
Шрифт:
— Ой, да пошли они нахуй! Балованные мрази! Нужно было скормить им трупы охотников. Вот такую еду они бы точно заценили.
— Ладно, шутки шутками, но если мы бросим всё на самотёк, то надолго их не хватит.
— Не беспокойся об этом, — улыбнулся Эвелин. — Если они сдохнут, я смогу запрячь диких коней. У меня уже был опыт с подобными, так что всё под контролем.
Этажом ниже Филин вместе с Акселем прокладывали маршрут.
— Так, ладно, — откинулся в кресле Аксель, — давай
— Да, — говорит Филин, — тебя капитально отделали.
— Ну… я принял жёсткие меры. И, если честно, жалею об этом. Наверное, это всё было слишком.
— Ничего изменить уже нельзя. Я стараюсь сильно не зацикливаться на уже случившемся. Сейчас важнее сконцентрировался на решении текущих проблем. Тебе бы я тоже это посоветовал.
Аксель закрыл глаза и приложил к лицу большой компресс. Мягкая прохлада приятно пролилась на воспаление.
— Фил, я всё равно считаю, что пытаться примкнуть к человеку, из-за которого мы проебались — это странная затея.
— Ты хочешь об этом поговорить? — вопрошающе глянул на него Филин.
— Да, конечно. Ты прикалываешься? Это долбоебизм какой-то.
— Я знаю, что делаю. Просто доверься мне.
Аксель недоумевающе покрутил головой.
— Это… это всё, что ты можешь сказать?
— Нет. Я не собираюсь ни к кому примыкать. Это просто выбор из двух зол. Я считаю, что так будет рациональнее.
— Надеюсь, ты не ошибся.
Впереди стоял город Гольденбург. Плачущий город, как ещё его называют. Такое именование он получил из-за непрекращающихся дождей, что вечно заливают его улицы.
Перед поисками того незнакомца, было решено переночевать в местном трактире.
— Ну… могло быть и хуже, — сказала Хелен зайдя в номер.
— Это их лучшие номера, — входит следом Филин. — Не зря мы обобрали тела тех охотников. У них было, на удивление, много денег.
— Когда я работала среди стражей губернатора, у нас бараки выглядели лучше.
— Ну да, ты же была в элитном отряде. Тебя просто разбаловали, дорогуша. Бараки в моей части выглядели в сто раз хуже, чем этот номер.
— Представляю тот свинарник.
— Лучше не надо, — тихо засмеялся Филин.
Хелен пододвинулась к нему и припала к губам в сдержанном поцелуе.
— И чем мы будем заниматься? — игриво спрашивает девушка.
— Я думаю, спать ты явно не собиралась.
— Конечно, нет! Иди сюда!
Она схватила его за воротник и потащила за собой в кровать. К сожалению, вся страсть обломалась о надобность снимать доспехи.
— Помоги, пожалуйста, — просит Филин, — у меня ноги застряли в сапогах.
— Подожди, мне сначала нужно стянуть с себя кольчугу!
К тому моменту, как
— Блин, — говорит Филин, — у них должна быть ванна. Так дело не пойдёт. От меня несёт как от разорванного Фицджеральда.
— Это верно, — согласилась девушка.
На подобные случаи, в трактире была отдельная комната с корытом и мылом.
— Ну, это лучше чем ничего, — вздохнул Филин.
К счастью, вода оказалась тёплой. Рядом находилась небольшая печь с бочкой, в которой она грелась.
— Боже, у тебя всё тело в синяках и шрамах, — удивлённо сказал Хелен, натирая спину Филину.
— Я думаю, у тебя не лучше. Мы вместе прошли через некоторое дерьмо.
Губка медленно скользила по телу Филина.
— Знаешь, — начала Хелен, — я в последнее время подумываю о том, чтобы всё это закончить.
— Что ты имеешь ввиду?
— Закончить эти битвы. Эти странствия хрен пойми куда… Эти убийства. Понимаешь?
Филин задумчиво отвернулся.
— Ну ты же знаешь, что сейчас я не могу. У меня всё-таки есть цель.
— Да, боже, какая цель? Повзрослей уже! Сколько ещё народу должно умереть, чтобы до тебя дошло, что никакой победы в конце нет?
— Я…
— Кто должен умереть ещё? Эвелин? Динара? Может я?
Филин положил ладонь на её руку с губкой.
— Да, в этом есть смысл. Я понимаю, о чём ты говоришь. Но на данный момент это прекратить не получится. Мы в опасности и, пока не разберемся с этим, не сможем жить спокойно. И мне понадобится твоя помощь, чтобы остановить всё это безумие.
Хелен опустила голову ему на плечо. Он почувствовал её тёплое дыхание на своей груди.
— Хорошо, Фил. Мы обязательно разберемся со всем этим.
Оставшуюся ночь они провели отдавая друг другу тепло и любовь.
На рассвете Филин спустился вниз в главный зал. Там уже засели местные алкоголики с бутылками в руках. Среди всей этой публики он заметил знакомое лицо:
Ротшильд (Напёрсточник): Уровень 34
Тот самый шарлатан, с которым они уже несколько раз пересекались.
— Итак, под каким колпачком мячик? — улыбается он глядя на доверчивых пьянчуг, что поставили все свои деньги.
— Ну… — чешет подбородок один из них, — думаю, что под вот этим.
Напёрсточник медленно поднял указанный колпачок и под ним не оказалось никакого мячика.
— Что ж, вы проиграли. Мне очень жаль.
— Эй, ты нас обманул! Там точно должен был быть шарик!