Иллюзии 2
Шрифт:
С грибами я решила поступить осторожно. Сорвала только те, что были похожи на наши боровики, благо во «флоре и фауне» было подробное описание съедобных грибов, и упор делался на три основных вида съедобных грибов. Их я хорошо запомнила. Они не имели ядовитых аналогов, и я, как и любой другой юный натуралист, читающий подобные книги, не должна была отравиться.
Сайх, заинтересовавшийся моими телодвижения на краю поляны, где я обнаружила сию прелесть, грибочки одобрил. Забавно фыркнул и благодушно подтолкнул собранную и продемонстрированную ему добычу обратно ко мне. Но, как не уставала повторять тетя Клава: «Грибник, словно сапер — ошибается только один раз». Так что
Гордо продемонстрировав получившиеся блюда, проснувшемуся Дариэлю, получила добро на грибы, и мы приступили к трапезе.
— М-м-м! Не ожидал! — похвалил наг, покосившись на меня и облизывая ложку. Я покраснела от удовольствия. Приятно когда твой труд ценят, а еще я была благодарна ему за проявленную ночью заботу. Очень не хотелось, чтобы он пожалел о нашей сделке.
— Раз уж ты так прекрасно готовишь, быть тебе кашеваром в нашем тандеме.
Кивнула, разливая по кружкам чай. Мужчина сыт, настало время вопросов, и я решилась:
— Теперь ты расскажешь, как планировал добраться до Перхонса? Может мне стоит как- то замаскироваться, вдруг меня будут искать?
Холодок пробежал мурашками между лопаток, заставляя нервно передернуть плечами и поежиться.
— Хотя, там, кажется, произошло что-то неладное, когда мы уезжали.
Наг напрягся и на мгновение прикрыл глаза, а потом прямо посмотрел на меня. За время проведенное с ним в лаборатории я настолько привыкла к этим золотым глазам с вертикальным зрачком, что давно перестала бояться. Напротив, в такие моменты эмоции Дариэля ощущались наиболее остро, я понимала, что сейчас он предельно искренен, а не прячется за своей холодной маской.
— Ты понимаешь какая непростая ситуация сложилась из-за твоих отношений с принцем? — я невольно покраснела, а в груди все сжалось от беспокойства. Как он воспринял мой побег? — Кроме того и герцога Аранского тоже не стоит сбрасывать со счетов… Обычный побег неминуемо вызвал бы погоню. Тебя начали бы искать и рано или поздно нашли бы.
Голова закружилась. Воздух стал густым, как кисель, кровь молоточками стучала в висках.
— Поэтому мне пришлось сделать все, чтобы тебя сочли погибшей. Твой обгоревший труп отведет от нас подозрения…
— Что? Какой труп? — я чуть не задохнулась, схватившись за голову. — Он же… Мирсаль с ума сойдет, если решит, что я умерла!!! Нет! Так нельзя! Мы не можем с ним так поступить, я должна сказать ему, что это неправда!
Я бросилась к сайху готовая мчаться обратно, но невесть откуда взявшиеся путы скрутили меня по рукам и ногам, так что я рухнула в траву словно подкошенная.
— Прости, договор есть договор. Раз ты согласилась на побег, позволь мне сделать все как надо. Змей спокойно оттащил меня к костру. Спеленованная словно младенец я могла только шипеть и фыркать нечто невразумительное, от возмущения у меня даже голос пропал.
— Послушай, и подумай сама. С момента пожара прошли уже почти сутки, так что твое появление несколько припоздало. Мало того тебя тут же обвинят и в поджоге и в убийстве…
— В каком убийстве? — выдохнула я едва слышно непослушными губами, в глазах потемнело.
— Ну, неужели ты считаешь, что устроив пожар, я не позаботился о том, чтобы в палатке обнаружили реальный обгоревший труп? — он удивленно приподнял бровь, — так вот, я не шутил. И если ты сейчас заявишься, все решат, что произошедшее — твоих рук дело. Просто столкнувшись с трудностями, ты передумала бежать и решила остаться
— Какая же ты сволочь! Кто она? Кто эта несчастная? — по моим щекам текли слезы бессилия.
— Сариде?
— Да нет, та, что сгорела вместо меня!!!
— Катерина, я, конечно, понимаю — ты женщина. Женщины склонны к истерикам, но я надеялся, что ты уже немного узнала меня! — Аспикус явно разозлился. Он резко наклонился надо мной, его глаза, глаза змея смотрели на меня, а тьма в глубине зрачков готова была выплеснутся прямо мне в лицо.
— Как ты можешь кидаться подобными обвинениями? И это вместо благодарности за чудесный план и собственное спасение? Ты что, совсем мне не доверяешь?
Я нервно сглотнула, почувствовав неловкость. Блеснул кинжал и веревки опали. Дариель отошел и уселся напротив, отгородившись от меня костром, и мрачно уставился на сложенные на коленях руки.
— Если ты считаешь меня бездушным мерзавцем, способным убить ни в чем неповинное существо лишь бы замести чей-то след, то лучше нам расстаться сейчас. Иди куда хочешь. Можешь вернуться к своему эльфу или направиться в любую сторону, держать не буду.
Он отвязал от пояса кошель и кинул его рядом на землю. Мне стало стыдно. Ведь я сама просила его о помощи, и он действительно сделал для меня очень много. Я виновато посмотрела на него. Потом подняла кошелек, подошла и опустилась рядом с ним на колени, взяла за руку и вложила тяжелый кошель обратно ему в ладонь.
— Прости, Дариэль. Я ляпнула не подумав. Я действительно виновата перед тобой. И я доверяю тебе… конечно ты не стал бы никого так убивать, прости… просто… просто мне страшно. Страшно за себя и за Мирсаля. Я не знаю, как он это воспримет. И ты прав, поздно что-то менять, и не стоит пытаться повернуть обратно.
Наг посмотрел на меня кривя губы, словно от боли, а потом горько рассмеялся, закрыв лицо руками. Я испуганно схватила его за плечо.
— А ведь я и правда убивал, Катерина. Не подло, не исподтишка, но убивал. Пусть тех, кого считал недостойным отрепьем, но — убивал! И плевать, что не принадлежал сам себе в тот момент, некоторых из них я и сейчас готов убить еще раз, по собственной воле! Ты права: после некоторых наших решений пути назад не остается. Я — убийца, хоть и не в этот раз. И я тоже прошу у тебя прощенья.
Я сидела рядом, сжавшись в комок, придавленная этим его признанием и боялась пошевелиться. Столько боли звучало в его словах. Боли и скрытой ярости. Но ему не нужно мое сочувствие, он сочтет это унизительным. И я молчала, но и рук не отняла.
— Единственное, что я могу сделать, так это пообещать, что не собираюсь убивать кого-то просто так. Из-за денег или мнимой обиды. А по поводу трупа… Подумай сама, как можно было сделать, чтоб тебя не бросился никто искать? Ты должна была не просто исчезнуть, и я придумал тебе легенду. Там, у замка загорелся шатер, был пожар, в котором ты, Катерина, случайно погибла. А я отправился в Перхонс, со вчерашнего дня у меня появился юный помощник, выкупленный мной из приюта. Сирота Варк, без роду, без племени пятнадцати лет. В котором начинает просыпаться магия, но до которого так и не добрались в свое время местные ученые-маги по причине его ненужности.