Иллюзия полёта
Шрифт:
Юноша смущенно моргал, уставившись на нее.
— Повторяю — я не собираюсь заниматься сексом с вами, и неважно, что на этом настаивает мистер Ньюэлл.
Глаза молодого человека округлились, а рот раскрылся от удивления.
— Мэ-эм? — Хотя он говорил спокойно, Джун услышала недоумение в его голосе.
Что-то здесь было не так. Предполагаемый сексуальный партнер заметался, как крыса на тонущем корабле.
— Мистер Ньюэлл послал меня сюда не…
Лицо молодого человека стало пунцовым.
— А зачем он вас сюда послал?
Юноша сделал шаг вправо, и оказалось, что в его левой руке, скрытой до этого дверью, был поднос с едой.
— Ваш ужин, мэм.
Объяснение было таким простым, что не могло прийти Джун в голову. Она совсем забыла о реальных вещах с этими бесконечными разговорами о сексе и повела себя как последняя дура, заставив краснеть ни в чем не повинного молодого человека.
— Вы принесли еду?
Он кивнул. Но в его глазах все еще оставались недоверие и настороженность. Этот молодой служащий был скорее напуган, чем очарован ею.
— Извините. Я не голодна, — наконец произнесла Джун и указала на поднос. — Пожалуйста, отнесите назад.
Но даже поняв, что ошиблась, Джун не могла отделаться от подозрения, что Гордон предвидел ее ошибку и специально все подстроил, чтобы в очередной раз унизить ее.
— Да, да, разумеется. — Видимо, угроза быть обвиненным в сексуальном насилии заставила юношу забыть об указаниях хозяина быть настойчивым.
— Пожалуйста, скажите мистеру Ньюэллу… — Джун замолчала, еще не зная, что она хочет передать Гордону Ньюэллу. — Скажите ему, чтобы он повысил вас по службе.
Молодой человек с недоумением посмотрел на нее, но послушно кивнул.
— Да, мэм.
Он исчез в мгновение ока, и Джун не винила его за это. Ей лишь было неприятно, что слух о том, что здесь произошло, быстро разлетится по острову. И она опять порадовалась, что уезжает отсюда через несколько дней.
Неожиданно она расхохоталась, и смеялась долго, до слез. А затем смех перешел в рыдания.
О сне не могло быть и речи. Обвинять во всем Гордона Ньюэлла — хорошее занятие, но скоро и оно ей наскучило. Чтобы немного успокоиться и расслабиться, она решила побродить — в который уже раз — по острову.
Мысли вихрем кружились в ее голове, но она не могла сосредоточиться ни на одной из них. Причина была в том, что она могла думать только о Гордоне Ньюэлле, но не позволяла себе этого. Ноги ее коснулись теплого песка, и она вдруг поняла, что поневоле опять очутилась в той самой бухте, где познакомилась с хозяином острова.
Окинув взглядом залитую лунным светом бухту и каркас недостроенного дома на холме, Джун не заметила ни одной живой души. По крайней мере, на первый взгляд. Но вспомнив
— Эй! — Никакого ответа, лишь шум прибоя. — Гордон, если ты разгуливаешь голым поблизости, то отзовись, пожалуйста.
Снова тишина. На этот раз она действительно одна. Джун спустилась к воде. Мысли ее вновь и вновь возвращались к тому дню, когда она впервые оказалась здесь. Джун улыбнулась своим воспоминаниям: какой наивной она была всего лишь три недели назад! Казалось, целая жизнь прошла с тех пор. Тогда она раздумывала, будет ли прилично закатать шорты, чтобы подальше зайти в море!
У нее вновь появилось сильное желание побродить босиком по воде. Поколебавшись секунду, вслед за теннисными туфлями она скинула и майку, а затем расстегнула лифчик. Выскользнув из шортов и трусиков, она почувствовала себя лесной нимфой. А ведь в глубине души она ею и была!
Джун была поражена этим неожиданным открытием. Однако, прежде чем войти в воду, она тщательно сложила одежду. Джун Мортон — аккуратная дикая женщина, улыбнувшись, подумала она и с криками восторга кинулась в море.
Плывя на спине, она представила себе, что луна — это лицо мужчины, и нисколько не смутилась, хотя оно очень внимательно смотрело на нее. Ведь она узнала о себе много нового и теперь понимала, что у нее масса достоинств. Она такой же прекрасный педагог, каким был ее отец, и великолепная обворожительная женщина, как ее сестра Фэй. Да, у нее немного устаревшие взгляды на жизнь, но это не так уж плохо. И она, разумеется, когда-нибудь встретит мужчину, который не будет законченным эгоистом и сможет оценить ее по достоинству.
Джун улыбнулась. Решено — она разделит свою жизнь с достойным человеком. Она перестала грести и встала на дно, наслаждаясь потоками воды, омывающими ее тело. Взглянув на то место, где оставила свою одежду, Джун вздрогнула, пораженная. У кромки воды стоял Гордон, сложив руки на голой груди. На нем были только шорты.
— Чьи это вещи, мисс Мортон?
Джун закусила губу. Теперь она поняла, почему луна казалась ей лицом мужчины. Очевидно, Гордон в тот момент смотрел на нее, посмеиваясь над ее действиями.
— Это твоя одежда? — повторил он вопрос и, наклонившись, поддел на палец лифчик. — Неплохо!
— Положи на место и оставь свои замечания при себе. — Она стояла по плечи в воде, но машинально прикрыла грудь руками. — Почему ты еще не в постели с той хорошенькой адвокатшей?
Он присвистнул.
— А разве ты не знаешь, что служебные романы обычно заканчиваются плачевно?
— Не знаю, не знаю, — заметила Джун саркастически. — Мои служебные романы…