Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

ИльРиса. Подарок Богов
Шрифт:

— Что же ты съела? — прошептала я, чувствуя отчетливо тошноту и боль в желудке. Гриса отравилась. Подняла голову и встретилась с внимательным взглядом незнакомого лиара. Он так и не ушел. — Вы мне поможете?

— Что нужно делать? — без лишних вопросов кивнул лиар.

— Ее нужно отнести в мою комнату, это дальше по коридору, — махнула рукой.

Незнакомец не стал терять время на лишние разговоры, рывком снял с себя камзол, постелил на пол около Грисы и уложил ее туловище на него, совершенно будто не опасаясь дикой кошки. Голова и туловище оказались

на ткани, а вот нижняя часть тела агрии на камзол не поместились, но теперь ее вполне можно было волочь по мягкому покрытию пола, не причиняя зверю особого вреда. Донести огромную агрию мы и вдвоем бы не сумели.

Как назло, эта часть поместья будто вымерла, все слуги заняты на приеме, сюда, в хозяйское крыло никто не заглядывает.

Уже буквально через несколько минут Гриса была в моей комнате.

— Нужны вода и соль, — сообщила я лиару, осматривая практически бессознательное животное.

Прошло совсем немного времени, как лиар вернулся, неся требуемое. Купальня в моей комнате отдельная, я сама перетащила туда Грису по скользкому полу и в ожидании стала отпаивать ее теплой водой. Пила кошка неохотно, с трудом, но сама. Кивком поблагодарила за соль, принесенную незнакомцем и тут же нанесла ее на корень языка питомицы, чтобы спровоцировать рвоту. Лиар помог, присаживаясь рядом и совсем не боясь обессилевшей Грисы.

— Вот, выпейте, — протянул он мне бокал. — Это легкое вино с травами, взял на кухне. Вам нужно немного успокоиться.

Лиар одной рукой придерживал Грисе голову, чтобы я могла взять протянутый бокал. Приняла напиток, выпила залпом, чуть поморщившись от резкого вкуса.

— Спасибо, — кивнула парню.

Добровольный помощник помогал давать Грисе воду и наносить соль на язык снова и снова. Вместе со мной придерживал ей голову, пока кошка изрыгала из себя содержимое желудка. Прошло не меньше двух часов, когда рвота кошки перестала меня пугать. До этого она была с пеной и угрожающего бордового цвета, но без крови.

Мы в четыре руки обмыли немного Грису и уложили на одеяло, постеленное тут же, только в отдалении. Тащить сейчас агрию в спальню — это только добавлять ей страданий. Откуда-то взялись служанки, бодро взявшиеся за уборку помещения, а я без сил, в напрочь испорченном платье сидела тут же, прямо на полу возле кошки и пыталась прийти в себя.

Помощник выходил ненадолго, видимо, это он позвал служанок. Вернувшись, присел рядом, снова предлагая мне бокал с каким-то напитком. Приняла с благодарностью и осушила залпом, даже не поняв от усталости, что пила.

— Ивистан, — представился лиар, присаживаясь рядом со мной.

— ИльРиса, — кивнула в ответ, откидываясь на стену позади себя. — Спасибо вам, — искренне поблагодарила я.

— Любой на моем месте поступил бы также, — отмахнулся Ивистан. — Вы меня просто покорили отношением к этой счастливице.

— Счастливице? — удивилась я.

— Конечно. Я готов отравиться тем же, чем и эта агрия, лишь бы вы несколько часов держали мою голову на своих коленях, смотрели с такой же нежностью и поглаживали столь же ласково.

Открыла

глаза от неожиданности прозвучавшего и посмотрела на лиара более внимательно. Молодой, симпатичный, но не смазливой слащавой красотой, а мужской привлекательной притягательностью. В первое время даже не нашлась, что ответить. Но улыбка сама собой наползла на лицо.

— Ивистан… а дальше? — полюбопытствовала я.

— Простите, лиария, — сидя на полу, бок о бок со мной, почтительно произнес лиар. — Ситуация не позволила мне представиться так, как подобает. — Мужчина поднялся на ноги и подал руку мне. Приняла, вставая рядом с ним. — Лиар Ивистан Рейзенар Лоуэрс Дьяри, — склонил голову лиар. — С кем имею честь?

— ИльРиса, внучка лиаров Эндлерон, — не совсем традиционно представилась я. — Имя рода я хотела бы сообщить, но… дело в том, что мой отец… не признал меня публично.

— Быть не может! — уверенно заявил Ивистан. — Неужели вы родились не от скрепленной в храме богини пары?

— Это вы так завуалированно интересуетесь, законнорожденная ли я? — рассмеялась в ответ. — Мои родители прошли обряд в свое время, а потом, вследствие причин непреодолимой силы, мама оказалась вдали от отца. Родила меня, но папа не знал даже о том, что мама была беременна. Так что все сложно, — развела руками.

— Невероятная история, — признался Ивистан. — И вы удивительная. Где же вы жили все это время?

— Эта история еще более невероятная, чем первая, — снова рассмеялась я. В присутствии этого лиара мне все время хотелось улыбаться. — Так вы лиар Рейзенар? — уточнила я. — Наместник этих земель?

— Не я, — тоже улыбнулся собеседник. — Мой отец.

Как раз сейчас служанки закончили с уборкой, и я вдруг поняла, что находиться с лиаром наедине в своей купальне по меньшей мере неприлично. Он видимо что-то понял по моему лицу, потому что сделал шаг назад, ведь до того мы стояли практически вплотную друг к другу.

— Простите, Ивистан, — смущенно обратилась я. — Переживания за Грису заставили меня забыть о правилах приличия.

— И вы меня простите, ИльРиса, — он смотрел мне прямо в глаза. — Ваша красота и самоотверженность поразили меня настолько, что об этих правилах забыл и я.

— Вы меня смущаете, — призналась я.

— Простите, ничего не могу с собой поделать, — лукаво улыбнулся лиар. — Наверное, мне лучше уйти, — неохотно заявил он. — Я собирался сегодня же покинуть поместье лиара Эндлерон, но теперь, если вы не против, просил бы вашего дедушку о гостеприимстве на несколько дней.

— Я не против.

— Могу я… рассчитывать на прогулку в вашем обществе?

— Завтра после завтрака. Если Грисе станет лучше.

— Тогда до завтра, ИльРиса.

— До завтра, Ивистан.

Глава 32.

Стоило лиару уйти ко мне тут же заглянула Лестиция.

— Очень опрометчиво так себя вести, — с порога заявила она. — Репутацию испортить и гораздо меньшим проступком можно.

— Гриса заболела, — промямлила я, безмерно уставшая за этот долгий-предолгий вечер. — А Ивистан помог.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Амазония

Роллинс Джеймс
101. Книга-загадка, книга-бестселлер
Приключения:
прочие приключения
9.34
рейтинг книги
Амазония

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII