Империя драконов – 2. Чародейка смерти
Шрифт:
– Прошу простить… мне мою грубость… лира Вилиас, – затараторил Литис запинаясь.
– Адептка Вилиас, – поправила его. – Я не дворянка.
Заметив вывеску «Травы Вернес» на здании из белого мрамора, отделанном лепниной из сотни соцветий, я обошла притихших парней и направилась к главному входу. Не дожидаясь Билша и провожатых, толкнула дверь и вошла внутрь.
В нос тут же ударил богатый запах разнообразных трав и лекарств. Я представляла себе небольшой магазинчик или даже крытую лавку, но внешний вид соответствовал тому, что внутри. В большом просторном помещении в самом центре находились
– Наконец адепты пожаловали! – возвестила худенькая женщина, стремительно ко мне подойдя.
Я обернулась на вошедших парней.
– Госпожа Вернес, что с ними приключилось? – обеспокоенно осведомился Лан, указав в сторону лазарета.
– Беда приключилась! – всплеснула ладонями травница. – Когда группа охотников возвращалась в пригород узнав о магической бури, на горном перевале произошел обвал. Шестеро ранены, но, к счастью, погибших нет. Вот только рук совсем не хватает. Помощники мои за травами отправились, а главный целитель выхаживает сына лэра Данье, – несчастным голосом протянула госпожа Вернес и бросила выжидательный, полный мольбы взгляд на Лана.
Литис показательно закатил глаза еще до того, как его напарник…
– Мы поможем, – не задумываясь, тут же согласился Лан.
– И откуда он, такой добродетель, выполз? – забурчал Билш.
Литис впервые отбросил неприязнь к магу и утвердительно кивнул. Я же ткнула напарника локтем в бок, призывая прикусить язык.
– Понимаю-понимаю, такая работа не для адептов Академии Истоков, – травница деловито поправила круглые очки на кончике носа. – Но без награды не уйдете. Я вам любые травы за полцены отдам!
Мой интерес к данному заданию мгновенно возрос втрое. А вот от Билша никто радостных плясок и не ожидал, но такую кислую физиономию мог хотя бы ради приличия не корчить.
– На кой они мне сдались? – не оценил напарник доброты госпожи Вернес.
Шумно выдохнув, я приняла протянутые травницей перчатки и обернулась к магу.
– Только полные идиоты пренебрегают такой важной наукой, как изучение магических трав. Те, в ком нет дара целителя, вдвойне тупицы. Как бы ты ни управлял магией или ни владел мечом, они не залечат твои раны. Хоть несметное полчище врагов одолей, но от потери крови ты умрешь, а может, будешь добит каким-нибудь слабым зомбаком, потому что не сможешь получить и капли так необходимой в критической ситуации энергии. Какой толк в победе над кем-то, если впоследствии ты погибнешь от полученного урона? Если ты знаешь, как выглядит растение, его магические свойства и место всхода, твои шансы выжить многократно увеличатся.
– Надо же! Какая смышленая юная лира, – просияла травница.
– Арэя, – представилась я и всучила Билшу вторую пару перчаток. – За работу.
Моих
Когда госпожа Вернес отвела нас в подсобное помещение, я чуть перчатки от шока не выронила.
– Ну-у-у, хотела травы? Наслаждайся, – едко ухмыльнулся Билш, прошел к заваленному свертками столу, сбросил со стула холщовый мешок и уселся, водрузив ноги на стол.
– Беспорядок тут у меня, – неловко замялась травница.
Беспорядок – это у Тири за столом, когда эльфийка наводит красоту перед занятиями или усиленно учится, обложившись учебниками, конспектами, кристаллами памяти и прочим, а тут настоящая… травяная свалка! Горки маленьких мешочков, разбросанные пучки, коробки, шкатулки, книги, журналы и прочая документация.
– С бытовой магией быстро управитесь, – подбодрила госпожа Вернес.
Захотелось взвыть.
– Нет у нее магии, – просветил Билш. – Свою на ненужные задачи не трачу, – вынес мне приговор демонов напарничек.
– Ничего, я и с худшим справлялась. Не привыкать, – решительно настроилась я.
И следующие часы перебирала гору трав, семян, саженцев и лекарств. Рассортировывала, делала перепись остатков и вносила поправки утренней поставки. Из магазина госпожи Вернес товары также отправляли в близлежащие поселения и маленькие города, так что мне пришлось перепроверять кучу бумаг.
– А ты не сдаешься, да? – зевнул Билш.
Откинулся на спинку стула и без какого-либо интереса поковырялся в нескольких ящичках с рассортированными мной ягодами и семенами.
– Хватит ныть, ты и так тут храпом посетителей распугивал, пока я делом занималась за нас обоих, – заворчала я, отложив предпоследний документ в ровную стопку.
– Да когда это? Я в жизни не храпел!
– И на витрину с женским бельем ты тоже не пялился, – поддела я мага.
– Естественно! – отрезал Билш, подхватил горку черных ягод с блестящей кожицей и уже было собирался отправить в рот, когда я в последний момент подлетела к нему и с силой ударила по руке, задев лицо Билша, но все же выбив ягоды.
Проследив, как те покатились по полу, я стремительно повернулась к обомлевшему парню и, не сдерживаясь, заорала:
– Это же дохран! Ты умрешь от нескольких ягод!
Билш посмотрел на разбросанные по полу ягодки, перевел взгляд на свою руку, шустро оттер ее о мантию и, поднявшись со стула, развернулся ко мне, ибо я пошла за перчатками, чтобы собрать разбросанный дохран. Но так ничего и не сказал, с округлившимися от удивления глазами уставился на подсобное помещение.
– Ты когда успела все убрать?
– Когда ты не храпел и не распугивал посетителей, – огрызнулась я в ответ.
Надев перчатки, собрала ягоды и высыпала горку обратно в деревянный ящичек.
– Ну как бы… спасибо… за это, – указал он на все тот же ящик.
– Боги Альвиоса! – всплеснула ладонями вошедшая госпожа Вернес. – Деточка, ты со всем так быстро управилась? И без магии? В одиночку?
Травница окинула таким же удивленным взглядом, как ранее Билш, ровные ряды стеклянных и деревянных ящичков, подписанные мешочки, стопки бумаг, книг и журналов, несколько пирамидок из свитков. Я даже успела подмести пол и протереть пыль.